thecanterburytales.co.uk

The Man of Law's Tale

Here beginneth the Man of Lawe his Tale.

In Surrie whylom dwelte a companye

Of chapmen riche, and therto sadde and trewe,     

That wyde-wher senten her spycerye,

Clothes of gold, and satins riche of hewe;

Her chaffar was so thrifty and so newe,

That every wight hath deyntee to chaffare

With hem, and eek to sellen hem hir ware. 

Now fel it, that the maistres of that sort

Han shapen hem to Rome for to wende;

Were it for chapmanhode or for disport,

Nan other message wolde they thider sende,

But comen hem-self to Rome, this is the ende; 

And in swich place, as thoughte hem avantage

For her entente, they take her herbergage.

Soiourned han thise marchants in that toun 

A certein tyme, as fel to hir plesance.

And so bifel, that thexcellent renoun

Of themperoures doghter, dame Custance,

Reported was, with every circumstance,

Un-to thise Surrien marchants in swich wyse,

Fro day to day, as I shal yow devyse.

This was the commune vois of every man— 

‘Our Emperour of Rome, god him see,

A doghter hath that, sin the world bigan,

To rekne as wel hir goodnesse as beautee, 

Nas never swich another as is she;

I prey to god in honour hir sustene,

And wolde she were of al Europe the quene.

In hir is heigh beautee, with-oute pryde,

Yowthe, with-oute grenehede or folye;

To alle hir werkes vertu is hir gyde,

Humblesse hath slayn in hir al tirannye.

She is mirour of alle curteisye;

Hir herte is verray chambre of holinesse,

Hir hand, ministre of fredom for almesse.’     

And al this vois was soth, as god is trewe,

But now to purpos lat us turne agayn;

Thise marchants han doon fraught hir shippes newe,

And, whan they han this blisful mayden seyn,

Hoom to Surryë been they went ful fayn,

And doon her nedes as they han don yore,

And liven in wele; I can sey yow no more. 

Now fel it, that thise marchants stode in grace

Of him, that was the sowdan of Surrye;

For whan they came from any strange place,    

He wolde, of his benigne curteisye,

Make hem good chere, and bisily espye 

Tydings of sondry regnes, for to lere

The wondres that they mighte seen or here.

Amonges othere thinges, specially

Thise marchants han him told of dame Custance,

So gret noblesse in ernest, ceriously,

That this sowdan hath caught so gret plesance

To han hir figure in his remembrance,

That al his lust and al his bisy cure

Was for to love hir whyl his lyf may dure.

Paraventure in thilke large book 

Which that men clepe the heven, y-writen was

With sterres, whan that he his birthe took,

That he for love shulde han his deeth, allas!

For in the sterres, clerer than is glas,

Is writen, god wot, who-so coude it rede,

The deeth of every man, withouten drede.

In sterres, many a winter ther-biforn,

Was writen the deeth of Ector, Achilles,

Of Pompey, Iulius, er they were born;

The stryf of Thebes; and of Ercules,

Of Sampson, Turnus, and of Socrates

The deeth; but mennes wittes been so dulle,

That no wight can wel rede it atte fulle.

This sowdan for his privee conseil sente,

And, shortly of this mater for to pace, 

He hath to hem declared his entente,

And seyde hem certein, ‘but he mighte have grace

To han Custance with-inne a litel space, 

He nas but deed;’ and charged hem, in hye,

To shapen for his lyf som remedye.

Diverse men diverse thinges seyden;

They argumenten, casten up and doun;

Many a subtil resoun forth they leyden,

They speken of magik and abusioun;

But finally, as in conclusioun,

They can not seen in that non avantage,

Ne in non other wey, save mariage.

Than sawe they ther-in swich difficultee 

By wey of resoun, for to speke al playn,

By-cause that ther was swich diversitee

Bitwene hir bothe lawes, that they sayn,

They trowe ‘that no cristen prince wolde fayn

Wedden his child under oure lawes swete

That us were taught by Mahoun our prophete.’

And he answerde, ‘rather than I lese

Custance, I wol be cristned doutelees;

I mot ben hires, I may non other chese.

I prey yow holde your arguments in pees;

Saveth my lyf, and beeth noght recchelees

To geten hir that hath my lyf in cure; 

For in this wo I may not longe endure.’

What nedeth gretter dilatacioun?

I seye, by tretis and embassadrye,

And by the popes mediacioun,

And al the chirche, and al the chivalrye,

That, in destruccioun of Maumetrye,

And in encrees of Cristes lawe dere,

They ben acorded, so as ye shal here;

How that the sowdan and his baronage

And alle his liges shulde y-cristned be,

And he shal han Custance in mariage,

And certein gold, I noot what quantitee,

And her-to founden suffisant seurtee;

This same acord was sworn on eyther syde;

Now, faire Custance, almighty god thee gyde!

Now wolde som men waiten, as I gesse,

That I shulde tellen al the purveyance

That themperour, of his grete noblesse, 

Hath shapen for his doghter dame Custance.

Wel may men knowe that so gret ordinance    

May no man tellen in a litel clause

As was arrayed for so heigh a cause.

Bisshopes ben shapen with hir for to wende,

Lordes, ladyes, knightes of renoun,

And other folk y-nowe, this is the ende; 

And notifyed is thurgh-out the toun

That every wight, with gret devocioun,

Shulde preyen Crist that he this mariage 

Receyve in gree, and spede this viage.

The day is comen of hir departinge,

I sey, the woful day fatal is come,

That ther may be no lenger taryinge,

But forthward they hem dressen, alle and some;

Custance, that was with sorwe al overcome,

Ful pale arist, and dresseth hir to wende; 

For wel she seeth ther is non other ende.

Allas! what wonder is it though she wepte,

That shal be sent to strange nacioun 

Fro freendes, that so tendrely hir kepte,

And to be bounden under subieccioun 

Of oon, she knoweth not his condicioun.

Housbondes been alle gode, and han ben yore,

That knowen wyves, I dar say yow no more.

‘Fader,’ she sayde, ‘thy wrecched child Custance,

Thy yonge doghter, fostred up so softe,

And ye, my moder, my soverayn plesance

Over alle thing, out-taken Crist on-lofte,

Custance, your child, hir recomandeth ofte 

Un-to your grace, for I shal to Surryë,

Ne shal I never seen yow more with yë.

Allas! un-to the Barbre nacioun

I moste anon, sin that it is your wille;

But Crist, that starf for our redempcioun,

So yeve me grace, his hestes to fulfille;

I, wrecche womman, no fors though I spille. 

Wommen are born to thraldom and penance,

And to ben under mannes governance.’

I trowe, at Troye, whan Pirrus brak the wal 

Or Ylion brende, at Thebes the citee,

Nat Rome, for the harm thurgh Hanibal 

That Romayns hath venquisshed tymes thre,

Nas herd swich tendre weping for pitee

As in the chambre was for hir departinge;

Bot forth she moot, wher-so she wepe or singe.

O firste moevyng cruel firmament, 

With thy diurnal sweigh that crowdest ay

And hurlest al from Est til Occident,

That naturelly wolde holde another way,

Thy crowding set the heven in swich array

At the beginning of this fiers viage,

That cruel Mars hath slayn this mariage.

Infortunat ascendent tortuous,

Of which the lord is helples falle, allas!

Out of his angle in-to the derkest hous.

O Mars, O Atazir, as in this cas!

O feble mone, unhappy been thy pas!

Thou knittest thee ther thou art nat receyved,

Ther thou were weel, fro thennes artow weyved.    

Imprudent emperour of Rome, allas!

Was ther no philosophre in al thy toun?

Is no tyme bet than other in swich cas?

Of viage is ther noon eleccioun,

Namely to folk of heigh condicioun,

Nat whan a rote is of a birthe y-knowe?

Allas! we ben to lewed or to slowe. 

To shippe is brought this woful faire mayde

Solempnely, with every circumstance.

‘Now Iesu Crist be with yow alle,’ she sayde; 

Ther nis namore but ‘farewel! faire Custance!’

She peyneth hir to make good countenance, 

And forth I lete hir sayle in this manere,

And turne I wol agayn to my matere.

The moder of the sowdan, welle of vyces,

Espyëd hath hir sones pleyn entente,

How he wol lete his olde sacrifyces, 

And right anon she for hir conseil sente;

And they ben come, to knowe what she mente.

And when assembled was this folk in-fere, 

She sette hir doun, and sayde as ye shal here.

‘Lordes,’ quod she, ‘ye knowen everichon,

How that my sone in point is for to lete

The holy lawes of our Alkaron,

Yeven by goddes message Makomete.

But oon avow to grete god I hete,

The lyf shal rather out of my body sterte

Than Makometes lawe out of myn herte!

What shulde us tyden of this newe lawe

But thraldom to our bodies and penance? 

And afterward in helle to be drawe

For we reneyed Mahoun our creance? 

But, lordes, wol ye maken assurance,

As I shal seyn, assenting to my lore,

And I shall make us sauf for evermore?’

They sworen and assenten, every man,

To live with hir and dye, and by hir stonde;

And everich, in the beste wyse he can,

To strengthen hir shal alle his freendes fonde;

And she hath this empryse y-take on honde, 

Which ye shal heren that I shal devyse,

And to hem alle she spak right in this wyse. 

‘We shul first feyne us cristendom to take,

Cold water shal not greve us but a lyte;

And I shal swich a feste and revel make,

That, as I trowe, I shal the sowdan quyte.

For though his wyf be cristned never so whyte,

She shal have nede to wasshe awey the rede,

Thogh she a font-ful water with hir lede.’

O sowdanesse, rote of iniquitee, 

Virago, thou Semyram the secounde,

O serpent under femininitee, 

Lyk to the serpent depe in helle y-bounde,

O feyned womman, al that may confounde

Vertu and innocence, thurgh thy malyce,

Is bred in thee, as nest of every vyce!

O Satan, envious sin thilke day 

That thou were chased from our heritage,

Wel knowestow to wommen the olde way!

Thou madest Eva bringe us in servage.

Thou wolt fordoon this cristen mariage.

Thyn instrument so, weylawey the whyle!

Makestow of wommen, whan thou wolt begyle.

This sowdanesse, whom I thus blame and warie,

Leet prively hir conseil goon hir way.

What sholde I in this tale lenger tarie?

She rydeth to the sowdan on a day,

And seyde him, that she wolde reneye hir lay,

And cristendom of preestes handes fonge,

Repenting hir she hethen was so longe,

Biseching him to doon hir that honour,

That she moste han the cristen men to feste; 

‘To plesen hem I wol do my labour.’

The sowdan seith, ‘I wol don at your heste,’

And kneling thanketh hir of that requeste.

So glad he was, he niste what to seye;

She kiste hir sone, and hoom she gooth hir weye.      

..

Explicit prima pars. 

Sequitur pars secunda.

..

Arryved ben this cristen folk to londe,

In Surrie, with a greet solempne route,

And hastily this sowdan sente his sonde,

First to his moder, and al the regne aboute,

And seyde, his wyf was comen, out of doute, 

And preyde hir for to ryde agayn the quene,

The honour of his regne to sustene.

Gret was the prees, and riche was tharray

Of Surriens and Romayns met y-fere;

The moder of the sowdan, riche and gay, 

Receyveth hir with al-so glad a chere

As any moder mighte hir doghter dere,

And to the nexte citee ther bisyde

A softe pas solempnely they ryde.

Noght trowe I the triumphe of Iulius,

Of which that Lucan maketh swich a bost,

Was royaller, ne more curious

Than was thassemblee of this blisful host.

But this scorpioun, this wikked gost,

The sowdanesse, for al hir flateringe,

Caste under this ful mortally to stinge.

The sowdan comth him-self sone after this

So royally, that wonder is to telle, 

And welcometh hir with alle Ioye and blis.

And thus in merthe and Ioye I lete hem dwelle. 

The fruyt of this matere is that I telle.

Whan tyme cam, men thoughte it for the beste

That revel stinte, and men goon to hir reste.

The tyme cam, this olde sowdanesse

Ordeyned hath this feste of which I tolde,

And to the feste cristen folk hem dresse

In general, ye! bothe yonge and olde.

Here may men feste and royaltee biholde, 

And deyntees mo than I can yow devyse,

But al to dere they boughte it er they ryse.    

O sodeyn wo! that ever art successour

To worldly blisse, spreynd with bitternesse;

Thende of the Ioye of our worldly labour;

Wo occupieth the fyn of our gladnesse.

Herke this conseil for thy sikernesse,

Up-on thy glade day have in thy minde

The unwar wo or harm that comth bihinde.

For shortly for to tellen at o word,

The sowdan and the cristen everichone

Ben al to-hewe and stiked at the bord,

But it were only dame Custance allone.

This olde sowdanesse, cursed crone,

Hath with hir frendes doon this cursed dede,

For she hir-self wolde al the contree lede.

Ne ther was Surrien noon that was converted 

That of the conseil of the sowdan woot,

That he nas al to-hewe er he asterted.

And Custance han they take anon, foot-hoot, 

And in a shippe al sterelees, god woot,

They han hir set, and bidde hir lerne sayle 

Out of Surrye agaynward to Itayle.

A certein tresor that she thider ladde,

And, sooth to sayn, vitaille gret plentee

They han hir yeven, and clothes eek she hadde,

And forth she sayleth in the salte see.

O my Custance, ful of benignitee,

O emperoures yonge doghter dere,

He that is lord of fortune be thy stere!

She blesseth hir, and with ful pitous voys

Un-to the croys of Crist thus seyde she,

‘O clere, o welful auter, holy croys,

Reed of the lambes blood full of pitee,

That wesh the world fro the olde iniquitee,

Me fro the feend, and fro his clawes kepe,

That day that I shal drenchen in the depe.

Victorious tree, proteccioun of trewe,

That only worthy were for to bere

The king of heven with his woundes newe,

The whyte lamb, that hurt was with the spere,

Flemer of feendes out of him and here 

On which thy limes feithfully extenden,

Me keep, and yif me might my lyf tamenden.’

Yeres and dayes fleet this creature

Thurghout the see of Grece un-to the strayte

Of Marrok, as it was hir aventure; 

On many a sory meel now may she bayte;

After her deeth ful often may she wayte,

Er that the wilde wawes wole hir dryve

Un-to the place, ther she shal arryve.

Men mighten asken why she was not slayn? 

Eek at the feste who mighte hir body save?

And I answere to that demaunde agayn,

Who saved Daniel in the horrible cave,

Ther every wight save he, maister and knave,

Was with the leoun frete er he asterte? 

No wight but god, that he bar in his herte.

God liste to shewe his wonderful miracle

In hir, for we sholde seen his mighty werkes;

Crist, which that is to every harm triacle,

By certein menes ofte, as knowen clerkes,

Doth thing for certein ende that ful derk is

To mannes wit, that for our ignorance

Ne conne not knowe his prudent purveyance.

Now, sith she was not at the feste y-slawe,

Who kepte hir fro the drenching in the see? 

Who kepte Ionas in the fisshes mawe

Til he was spouted up at Ninivee?

Wel may men knowe it was no wight but he 

That kepte peple Ebraik fro hir drenchinge,

With drye feet thurgh-out the see passinge. 

Who bad the foure spirits of tempest,

That power han tanoyen land and see,

‘Bothe north and south, and also west and est,

Anoyeth neither see, ne land, ne tree?’

Sothly, the comaundour of that was he, 

That fro the tempest ay this womman kepte

As wel whan [that] she wook as whan she slepte.

Wher mighte this womman mete and drinke have?    

Three yeer and more how lasteth hir vitaille?

Who fedde the Egipcien Marie in the cave,   

Or in desert? no wight but Crist, sans faille.

Fyve thousand folk it was as gret mervaille

With loves fyve and fisshes two to fede.

God sente his foison at hir grete nede.

She dryveth forth in-to our occean 

Thurgh-out our wilde see, til, atte laste,

Under an hold that nempnen I ne can,

Fer in Northumberlond the wawe hir caste,

And in the sond hir ship stiked so faste,

That thennes wolde it noght of al a tyde,

The wille of Crist was that she shulde abyde.

The constable of the castel doun is fare

To seen this wrak, and al the ship he soghte,

And fond this wery womman ful of care;

He fond also the tresor that she broghte. 

In hir langage mercy she bisoghte

The lyf out of hir body for to twinne,

Hir to delivere of wo that she was inne.    

A maner Latin corrupt was hir speche,

But algates ther-by was she understonde; 

The constable, whan him list no lenger seche,

This woful womman broghte he to the londe;

She kneleth doun, and thanketh goddes sonde.

But what she was, she wolde no man seye,

For foul ne fair, thogh that she shulde deye.    

She seyde, she was so mased in the see

That she forgat hir minde, by hir trouthe;

The constable hath of hir so greet pitee,

And eek his wyf, that they wepen for routhe,

She was so diligent, with-outen slouthe,

To serve and plesen everich in that place,

That alle hir loven that loken on hir face.

This constable and dame Hermengild his wyf

Were payens, and that contree every-where;

But Hermengild lovede hir right as hir lyf, 

And Custance hath so longe soiourned there,

In orisons, with many a bitter tere,

Til Iesu hath converted thurgh his grace 

Dame Hermengild, constablesse of that place.

In al that lond no Cristen durste route,

Alle Cristen folk ben fled fro that contree

Thurgh payens, that conquereden al aboute

The plages of the North, by land and see;

To Walis fled the Cristianitee

Of olde Britons, dwellinge in this yle;

Ther was hir refut for the mene whyle.

But yet nere Cristen Britons so exyled

That ther nere somme that in hir privetee 

Honoured Crist, and hethen folk bigyled;

And ny the castel swiche ther dwelten three. 

That oon of hem was blind, and mighte nat see

But it were with thilke yën of his minde,

With whiche men seen, after that they ben blinde.

Bright was the sonne as in that someres day,

For which the constable and his wyf also

And Custance han y-take the righte way

Toward the see, a furlong wey or two,

To pleyen and to romen to and fro;

And in hir walk this blinde man they mette

Croked and old, with yën faste y-shette.

‘In name of Crist,’ cryde this blinde Britoun,

‘Dame Hermengild, yif me my sighte agayn.’

This lady wex affrayed of the soun,

Lest that hir housbond, shortly for to sayn,

Wolde hir for Iesu Cristes love han slayn,

Til Custance made hir bold, and bad hir werche

The wil of Crist, as doghter of his chirche.

The constable wex abasshed of that sight, 

And seyde, ‘what amounteth al this fare?’

Custance answerde, ‘sire, it is Cristes might,    

That helpeth folk out of the feendes snare.’

And so ferforth she gan our lay declare,

That she the constable, er that it were eve,

Converted, and on Crist made him bileve.

This constable was no-thing lord of this place 

Of which I speke, ther he Custance fond,

But kepte it strongly, many wintres space,

Under Alla, king of al Northumberlond,

That was ful wys, and worthy of his hond

Agayn the Scottes, as men may wel here, 

But turne I wol agayn to my matere.

Sathan, that ever us waiteth to bigyle,

Saugh of Custance al hir perfeccioun,

And caste anon how he mighte quyte hir whyle,

And made a yong knight, that dwelte in that toun      

Love hir so hote, of foul affeccioun,

That verraily him thoughte he shulde spille

But he of hir mighte ones have his wille.

He woweth hir, but it availleth noght,

She wolde do no sinne, by no weye; 

And, for despyt, he compassed in his thoght

To maken hir on shamful deth to deye.

He wayteth whan the constable was aweye,

And prively, up-on a night, he crepte

In Hermengildes chambre whyl she slepte.

Wery, for-waked in her orisouns,

Slepeth Custance, and Hermengild also.

This knight, thurgh Sathanas temptaciouns, 

Al softely is to the bed y-go,

And kitte the throte of Hermengild a-two, 

And leyde the blody knyf by dame Custance,

And wente his wey, ther god yeve him meschance!

Sone after comth this constable hoom agayn,

And eek Alla, that king was of that lond,

And saugh his wyf despitously y-slayn, 

For which ful ofte he weep and wrong his hond,

And in the bed the blody knyf he fond

By dame Custance; allas! what mighte she seye?    

For verray wo hir wit was al aweye.

To king Alla was told al this meschance,

And eek the tyme, and where, and in what wyse

That in a ship was founden dame Custance,

As heer-biforn that ye han herd devyse.

The kinges herte of pitee gan agryse,

Whan he saugh so benigne a creature

Falle in disese and in misaventure.

For as the lomb toward his deeth is broght,

So stant this innocent bifore the king;

This false knight that hath this tresoun wroght

Berth hir on hond that she hath doon this thing.      

But nathelees, ther was greet moorning

Among the peple, and seyn, ‘they can not gesse

That she hath doon so greet a wikkednesse.

For they han seyn hir ever so vertuous,

And loving Hermengild right as her lyf.’

Of this bar witnesse everich in that hous

Save he that Hermengild slow with his knyf.

This gentil king hath caught a gret motyf

Of this witnesse, and thoghte he wolde enquere

Depper in this, a trouthe for to lere. 

Allas! Custance! thou hast no champioun,

Ne fighte canstow nought, so weylawey!

But he, that starf for our redempcioun

And bond Sathan (and yit lyth ther he lay)

So be thy stronge champioun this day!

For, but-if Crist open miracle kythe,

Withouten gilt thou shalt be slayn as swythe.

She sette her doun on knees, and thus she sayde,      

‘Immortal god, that savedest Susanne

Fro false blame, and thou, merciful mayde,

Mary I mene, doghter to Seint Anne,

Bifore whos child aungeles singe Osanne,

If I be giltlees of this felonye,

My socour be, for elles I shal dye!’

Have ye nat seyn som tyme a pale face, 

Among a prees, of him that hath be lad

Toward his deeth, wher-as him gat no grace,

And swich a colour in his face hath had, 

Men mighte knowe his face, that was bistad,

Amonges alle the faces in that route: 

So stant Custance, and loketh hir aboute.

O quenes, livinge in prosperitee,

Duchesses, and ye ladies everichone,

Haveth som routhe on hir adversitee;

An emperoures doghter stant allone; 

She hath no wight to whom to make hir mone.

O blood royal, that stondest in this drede,

Fer ben thy freendes at thy grete nede! 

This Alla king hath swich compassioun,

As gentil herte is fulfild of pitee,

That from his yën ran the water doun.

‘Now hastily do fecche a book,’ quod he,

‘And if this knight wol sweren how that she

This womman slow, yet wole we us avyse

Whom that we wole that shal ben our Iustyse.’ 

A Briton book, writen with Evangyles,

Was fet, and on this book he swoor anoon

She gilty was, and in the mene whyles 

A hand him smoot upon the nekke-boon,

That doun he fil atones as a stoon,

And bothe his yën broste out of his face

In sight of every body in that place.

A vois was herd in general audience,

And seyde, ‘thou hast desclaundred giltelees

The doghter of holy chirche in hey presence; 

Thus hastou doon, and yet holde I my pees.’

Of this mervaille agast was al the prees;

As mased folk they stoden everichone,

For drede of wreche, save Custance allone.

Greet was the drede and eek the repentance 

Of hem that hadden wrong suspeccioun

Upon this sely innocent Custance;

And, for this miracle, in conclusioun,

And by Custances mediacioun,

The king, and many another in that place, 

Converted was, thanked be Cristes grace!

This false knight was slayn for his untrouthe

By Iugement of Alla hastifly; 

And yet Custance hadde of his deeth gret routhe.

And after this Iesus, of his mercy,

Made Alla wedden ful solempnely

This holy mayden, that is so bright and shene,

And thus hath Crist y-maad Custance a quene.

But who was woful, if I shal nat lye,

Of this wedding but Donegild, and na mo, 

The kinges moder, ful of tirannye?

Hir thoughte hir cursed herte brast a-two;

She wolde noght hir sone had do so;

Hir thoughte a despit, that he sholde take

So strange a creature un-to his make.

Me list nat of the chaf nor of the stree

Maken so long a tale, as of the corn.

What sholde I tellen of the royaltee

At mariage, or which cours gooth biforn,

Who bloweth in a trompe or in an horn?

The fruit of every tale is for to seye;

They ete, and drinke, and daunce, and singe, and pleye.

They goon to bedde, as it was skile and right; 

For, thogh that wyves been ful holy thinges,

They moste take in pacience at night

Swich maner necessaries as been plesinges

To folk that han y-wedded hem with ringes,

And leye a lyte hir holinesse asyde

As for the tyme; it may no bet bityde.

On hir he gat a knave-child anoon,

And to a bishop and his constable eke

He took his wyf to kepe, whan he is goon

To Scotland-ward, his fo-men for to seke; 

Now faire Custance, that is so humble and meke,

So longe is goon with childe, til that stille

She halt hir chambre, abyding Cristes wille.

The tyme is come, a knave-child she ber;

Mauricius at the font-stoon they him calle;

This Constable dooth forth come a messager,

And wroot un-to his king, that cleped was Alle, 

How that this blisful tyding is bifalle,

And othere tydings speedful for to seye;

He takth the lettre, and forth he gooth his weye.      

This messager, to doon his avantage,

Un-to the kinges moder rydeth swythe,

And salueth hir ful faire in his langage,

‘Madame,’ quod he, ‘ye may be glad and blythe,

And thanke god an hundred thousand sythe;

My lady quene hath child, with-outen doute,

To Ioye and blisse of al this regne aboute. 

Lo, heer the lettres seled of this thing,

That I mot bere with al the haste I may;

If ye wol aught un-to your sone the king, 

I am your servant, bothe night and day.’

Donegild answerde, ‘as now at this tyme, nay;    

But heer al night I wol thou take thy reste,

Tomorwe wol I seye thee what me leste.’

This messager drank sadly ale and wyn,

And stolen were his lettres prively

Out of his box, whyl he sleep as a swyn;

And countrefeted was ful subtilly

Another lettre, wroght ful sinfully,

Un-to the king direct of this matere

Fro his constable, as ye shul after here.

The lettre spak, ‘the queen delivered was

Of so horrible a feendly creature,

That in the castel noon so hardy was

That any whyle dorste ther endure.

The moder was an elf, by aventure

Y-come, by charmes or by sorcerye,

And every wight hateth hir companye.’

Wo was this king whan he this lettre had seyn,

But to no wighte he tolde his sorwes sore,

But of his owene honde he wroot ageyn,

‘Welcome the sonde of Crist for evermore 

To me, that am now lerned in his lore;

Lord, welcome be thy lust and thy plesaunce,

My lust I putte al in thyn ordinaunce!

Kepeth this child, al be it foul or fair,

And eek my wyf, un-to myn hoom-cominge; 

Crist, whan him list, may sende me an heir

More agreable than this to my lykinge.’

This lettre he seleth, prively wepinge,

Which to the messager was take sone,

And forth he gooth; ther is na more to done. 

O messager, fulfild of dronkenesse,

Strong is thy breeth, thy limes faltren ay,

And thou biwreyest alle secreenesse.

Thy mind is lorn, thou Ianglest as a Iay,

Thy face is turned in a newe array!

Ther dronkenesse regneth in any route,

Ther is no conseil hid, with-outen doute.

O Donegild, I ne have noon English digne 

Un-to thy malice and thy tirannye!

And therfor to the feend I thee resigne,

Let him endyten of thy traitorye!

Fy, mannish, fy! o nay, by god, I lye,

Fy, feendly spirit, for I dar wel telle,

Though thou heer walke, thy spirit is in helle!

This messager comth fro the king agayn,

And at the kinges modres court he lighte,

And she was of this messager ful fayn,

And plesed him in al that ever she mighte. 

He drank, and wel his girdel underpighte.

He slepeth, and he snoreth in his gyse

Al night, un-til the sonne gan aryse.

Eft were his lettres stolen everichon

And countrefeted lettres in this wyse;

‘The king comandeth his constable anon,

Up peyne of hanging, and on heigh Iustyse, 

That he ne sholde suffren in no wyse

Custance in-with his regne for tabyde

Thre dayes and a quarter of a tyde;

But in the same ship as he hir fond,

Hir and hir yonge sone, and al hir gere, 

He sholde putte, and croude hir fro the lond,

And charge hir that she never eft come there.’

O my Custance, wel may thy goost have fere

And sleping in thy dreem been in penance,

When Donegild caste al this ordinance! 

This messager on morwe, whan he wook,

Un-to the castel halt the nexte wey,

And to the constable he the lettre took; 

And whan that he this pitous lettre sey,

Ful ofte he seyde ‘allas!’ and ‘weylawey!’ 

‘Lord Crist,’ quod he, ‘how may this world endure?

So ful of sinne is many a creature!

O mighty god, if that it be thy wille,

Sith thou art rightful Iuge, how may it be

That thou wolt suffren innocents to spille, 

And wikked folk regne in prosperitee?

O good Custance, allas! so wo is me

That I mot be thy tormentour, or deye    

On shames deeth; ther is noon other weye!’

Wepen bothe yonge and olde in al that place, 

Whan that the king this cursed lettre sente,

And Custance, with a deedly pale face,

The ferthe day toward hir ship she wente.

But natheles she taketh in good entente

The wille of Crist, and, kneling on the stronde,    

She seyde, ‘lord! ay wel-com be thy sonde!

He that me kepte fro the false blame

Whyl I was on the londe amonges yow, 

He can me kepe from harme and eek fro shame

In salte see, al-thogh I se nat how.

As strong as ever he was, he is yet now.

In him triste I, and in his moder dere,

That is to me my seyl and eek my stere.’

Hir litel child lay weping in hir arm,

And kneling, pitously to him she seyde,

‘Pees, litel sone, I wol do thee non harm.’

With that hir kerchef of hir heed she breyde,

And over his litel yën she it leyde; 

And in hir arm she lulleth it ful faste,

And in-to heven hir yën up she caste. 

‘Moder,’ quod she, ‘and mayde bright, Marye,

Sooth is that thurgh wommannes eggement

Mankind was lorn and damned ay to dye,

For which thy child was on a croys y-rent;

Thy blisful yën sawe al his torment; 

Than is ther no comparisoun bitwene

Thy wo and any wo man may sustene.

Thou sawe thy child y-slayn bifor thyn yën, 

And yet now liveth my litel child, parfay!

Now, lady bright, to whom alle woful cryën, 

Thou glorie of wommanhede, thou faire may,

Thou haven of refut, brighte sterre of day,

Rewe on my child, that of thy gentillesse

Rewest on every rewful in distresse!

O litel child, allas! what is thy gilt, 

That never wroughtest sinne as yet, pardee,

Why wil thyn harde fader han thee spilt?

O mercy, dere Constable!’ quod she; 

‘As lat my litel child dwelle heer with thee;

And if thou darst not saven him, for blame,    

So kis him ones in his fadres name!’

Ther-with she loketh bakward to the londe,

And seyde, ‘far-wel, housbond routhelees!’

And up she rist, and walketh doun the stronde

Toward the ship; hir folweth al the prees, 

And ever she preyeth hir child to holde his pees;

And taketh hir leve, and with an holy entente

She blesseth hir; and in-to ship she wente. 

Vitailled was the ship, it is no drede,

Habundantly for hir, ful longe space, 

And other necessaries that sholde nede

She hadde y-nogh, heried be goddes grace!

For wind and weder almighty god purchace,

And bringe hir hoom! I can no bettre seye;

But in the see she dryveth forth hir weye. 

..

Explicit secunda pars. 

Sequitur pars tercia.

..

Alla the king comth hoom, sone after this,

Unto his castel of the which I tolde,

And axeth wher his wyf and his child is.

The constable gan aboute his herte colde,

And pleynly al the maner he him tolde

As ye han herd, I can telle it no bettre,

And sheweth the king his seel and [eek] his lettre,

And seyde, ‘lord, as ye comaunded me

Up peyne of deeth, so have I doon, certein.’

This messager tormented was til he

Moste biknowe and tellen, plat and plein,

Fro night to night, in what place he had leyn.

And thus, by wit and subtil enqueringe,

Ymagined was by whom this harm gan springe.

The hand was knowe that the lettre wroot,

And al the venim of this cursed dede,

But in what wyse, certeinly I noot.

Theffect is this, that Alla, out of drede,

His moder slow, that men may pleinly rede,

For that she traitour was to hir ligeaunce.

Thus endeth olde Donegild with meschaunce.

The sorwe that this Alla, night and day,

Maketh for his wyf and for his child also,

Ther is no tonge that it telle may.

But now wol I un-to Custance go,

That fleteth in the see, in peyne and wo,

Fyve yeer and more, as lyked Cristes sonde,

Er that hir ship approched un-to londe.

Under an hethen castel, atte laste,

Of which the name in my text noght I finde, 

Custance and eek hir child the see up-caste.

Almighty god, that saveth al mankinde,

Have on Custance and on hir child som minde, 

That fallen is in hethen land eft-sone,

In point to spille, as I shal telle yow sone. 

Doun from the castel comth ther many a wight

To gauren on this ship and on Custance.

But shortly, from the castel, on a night,

The lordes styward—god yeve him meschaunce!—

A theef, that had reneyed our creaunce,

Com in-to ship allone, and seyde he sholde

Hir lemman be, wher-so she wolde or nolde.

Wo was this wrecched womman tho bigon,    

Hir child cryde, and she cryde pitously;

But blisful Marie heelp hir right anon; 

For with hir strugling wel and mightily

The theef fil over bord al sodeinly,

And in the see he dreynte for vengeance;

And thus hath Crist unwemmed kept Custance.

O foule lust of luxurie! lo, thyn ende!

Nat only that thou feyntest mannes minde,

But verraily thou wolt his body shende;

Thende of thy werk or of thy lustes blinde    

Is compleyning, how many-oon may men finde

That noght for werk som-tyme, but for thentente     

To doon this sinne, ben outher sleyn or shente!

How may this wayke womman han this strengthe

Hir to defende agayn this renegat?

O Golias, unmesurable of lengthe,

How mighte David make thee so mat,

So yong and of armure so desolat?

How dorste he loke up-on thy dredful face?

Wel may men seen, it nas but goddes grace! 

Who yaf Iudith corage or hardinesse

To sleen him, Olofernus, in his tente, 

And to deliveren out of wrecchednesse

The peple of god? I seye, for this entente,

That, right as god spirit of vigour sente

To hem, and saved hem out of meschance,

So sente he might and vigour to Custance.

Forth goth hir ship thurgh-out the narwe mouth

Of Iubaltar and Septe, dryving ay,

Som-tyme West, som-tyme North and South, 

And som-tyme Est, ful many a wery day,

Til Cristes moder (blessed be she ay!)

Hath shapen, thurgh hir endelees goodnesse,

To make an ende of al hir hevinesse.

Now lat us stinte of Custance but a throwe,

And speke we of the Romain Emperour,

That out of Surrie hath by lettres knowe

The slaughtre of cristen folk, and dishonour

Don to his doghter by a fals traitour,

I mene the cursed wikked sowdanesse, 

That at the feste leet sleen both more and lesse.

For which this emperour hath sent anoon

His senatour, with royal ordinance,

And othere lordes, got wot, many oon,

On Surriens to taken heigh vengeance.

They brennen, sleen, and bringe hem to meschance

Ful many a day; but shortly, this is thende, 

Homward to Rome they shapen hem to wende.

This senatour repaireth with victorie

To Rome-ward, sayling ful royally,

And mette the ship dryving, as seith the storie,

In which Custance sit ful pitously. 

No-thing ne knew he what she was, ne why

She was in swich array; ne she nil seye

Of hir estaat, althogh she sholde deye.

He bringeth hir to Rome, and to his wyf

He yaf hir, and hir yonge sone also; 

And with the senatour she ladde her lyf.

Thus can our lady bringen out of wo

Woful Custance, and many another mo.

And longe tyme dwelled she in that place,

In holy werkes ever, as was hir grace.

The senatoures wyf hir aunte was,

But for al that she knew hir never the more;

I wol no lenger tarien in this cas,

But to king Alla, which I spak of yore,

That for his wyf wepeth and syketh sore,

I wol retourne, and lete I wol Custance

Under the senatoures governance.

King Alla, which that hadde his moder slayn, 

Upon a day fil in swich repentance,

That, if I shortly tellen shal and plain,

To Rome he comth, to receyven his penance;

And putte him in the popes ordinance

In heigh and low, and Iesu Crist bisoghte

Foryeve his wikked werkes that he wroghte.

The fame anon thurgh Rome toun is born, 

How Alla king shal come in pilgrimage,

By herbergeours that wenten him biforn;

For which the senatour, as was usage, 

Rood him ageyn, and many of his linage,

As wel to shewen his heighe magnificence 

As to don any king a reverence.

Greet chere dooth this noble senatour

To king Alla, and he to him also;

Everich of hem doth other greet honour;

And so bifel that, in a day or two, 

This senatour is to king Alla go

To feste, and shortly, if I shal nat lye,

Custances sone wente in his companye.

Som men wolde seyn, at requeste of Custance,

This senatour hath lad this child to feste;

I may nat tellen every circumstance,

Be as be may, ther was he at the leste.

But soth is this, that, at his modres heste,

Biforn Alla, during the metes space,

The child stood, loking in the kinges face. 

This Alla king hath of this child greet wonder,

And to the senatour he seyde anon,

‘Whos is that faire child that stondeth yonder?’    

‘I noot,’ quod he, ‘by god, and by seint Iohn!

A moder he hath, but fader hath he non 

That I of woot’—but shortly, in a stounde,

He tolde Alla how that this child was founde.

‘But god wot,’ quod this senatour also,

‘So vertuous a livere in my lyf,

Ne saugh I never as she, ne herde of mo

Of worldly wommen, mayden, nor of wyf;

I dar wel seyn hir hadde lever a knyf

Thurgh-out her breste, than been a womman wikke;       

Ther is no man coude bringe hir to that prikke.’

Now was this child as lyk un-to Custance

As possible is a creature to be.

This Alla hath the face in remembrance

Of dame Custance, and ther-on mused he

If that the childes moder were aught she

That was his wyf, and prively he sighte,

And spedde him fro the table that he mighte.

‘Parfay,’ thoghte he, ‘fantome is in myn heed!

I oghte deme, of skilful Iugement, 

That in the salte see my wyf is deed.’

And afterward he made his argument—

‘What woot I, if that Crist have hider y-sent

My wyf by see, as wel as he hir sente

To my contree fro thennes that she wente?’

And, after noon, hoom with the senatour

Goth Alla, for to seen this wonder chaunce. 

This senatour dooth Alla greet honour,

And hastifly he sente after Custaunce.

But trusteth weel, hir liste nat to daunce

Whan that she wiste wherefor was that sonde.

Unnethe up-on hir feet she mighte stonde. 

When Alla saugh his wyf, faire he hir grette,

And weep, that it was routhe for to see.

For at the firste look he on hir sette

He knew wel verraily that it was she.

And she for sorwe as domb stant as a tree; 

So was hir herte shet in hir distresse

Whan she remembred his unkindenesse.

Twyës she swowned in his owne sighte;

He weep, and him excuseth pitously:—

‘Now god,’ quod he, ‘and alle his halwes brighte 

So wisly on my soule as have mercy,

That of your harm as giltelees am I

As is Maurice my sone so lyk your face;

Elles the feend me fecche out of this place!’

Long was the sobbing and the bitter peyne 

Er that hir woful hertes mighte cesse;

Greet was the pitee for to here hem pleyne,

Thurgh whiche pleintes gan hir wo encresse.    

I prey yow al my labour to relesse;

I may nat telle hir wo un-til tomorwe,

I am so wery for to speke of sorwe.

But fynally, when that the sooth is wist

That Alla giltelees was of hir wo,

I trowe an hundred tymes been they kist,

And swich a blisse is ther bitwix hem two 

That, save the Ioye that lasteth evermo,

Ther is non lyk, that any creature

Hath seyn or shal, whyl that the world may dure.      

Tho preyde she hir housbond mekely,

In relief of hir longe pitous pyne,

That he wold preye hir fader specially

That, of his magestee, he wolde enclyne

To vouche-sauf som day with him to dyne;

She preyde him eek, he sholde by no weye

Un-to hir fader no word of hir seye.

Som men wold seyn, how that the child Maurice

Doth this message un-to this emperour;

But, as I gesse, Alla was nat so nyce

To him, that was of so sovereyn honour

As he that is of cristen folk the flour,

Sente any child, but it is bet to deme

He wente him-self, and so it may wel seme.

This emperour hath graunted gentilly

To come to diner, as he him bisoghte;

And wel rede I, he loked bisily 

Up-on this child, and on his doghter thoghte.

Alla goth to his in, and, as him oghte,

Arrayed for this feste in every wyse 

As ferforth as his conning may suffyse.

The morwe cam, and Alla gan him dresse,    

And eek his wyf, this emperour to mete;

And forth they ryde in Ioye and in gladnesse.

And whan she saugh hir fader in the strete,

She lighte doun, and falleth him to fete.

‘Fader,’ quod she, ‘your yonge child Custance 

Is now ful clene out of your remembrance.

I am your doghter Custance,’ quod she,

‘That whylom ye han sent un-to Surrye. 

It am I, fader, that in the salte see

Was put allone and dampned for to dye. 

Now, gode fader, mercy I yow crye,

Send me namore un-to non hethenesse,

But thonketh my lord heer of his kindenesse.’

Who can the pitous Ioye tellen al

Bitwix hem three, sin they ben thus y-mette? 

But of my tale make an ende I shal;

The day goth faste, I wol no lenger lette.

This glade folk to diner they hem sette;    

In Ioye and blisse at mete I lete hem dwelle

A thousand fold wel more than I can telle.

This child Maurice was sithen emperour

Maad by the pope, and lived cristenly.

To Cristes chirche he dide greet honour;

But I lete al his storie passen by,

Of Custance is my tale specially. 

In olde Romayn gestes may men finde

Maurices lyf; I bere it noght in minde.

This king Alla, whan he his tyme sey,

With his Custance, his holy wyf so swete,

To Engelond been they come the righte wey, 

Wher-as they live in Ioye and in quiete.

But litel whyl it lasteth, I yow hete,

Ioye of this world, for tyme wol nat abyde;

Fro day to night it changeth as the tyde.

Who lived ever in swich delyt o day

That him ne moeved outher conscience,

Or ire, or talent, or som kin affray,

Envye, or pryde, or passion, or offence? 

I ne seye but for this ende this sentence,

That litel whyl in Ioye or in plesance 

Lasteth the blisse of Alla with Custance.

For deeth, that taketh of heigh and low his rente,

When passed was a yeer, even as I gesse,

Out of this world this king Alla he hente,

For whom Custance hath ful gret hevinesse.    

Now lat us preyen god his soule blesse!

And dame Custance; fynally to seye,

Towards the toun of Rome gooth hir weye. 

To Rome is come this holy creature,

And fyndeth ther hir frendes hole and sounde: 

Now is she scaped al hir aventure;

And whan that she hir fader hath y-founde,

Doun on hir kneës falleth she to grounde;

Weping for tendrenesse in herte blythe,

She herieth god an hundred thousand sythe. 

In vertu and in holy almes-dede

They liven alle, and never a-sonder wende;

Til deeth departed hem, this lyf they lede. 

And fareth now weel, my tale is at an ende.

Now Iesu Crist, that of his might may sende    

Ioye after wo, governe us in his grace,

And kepe us alle that ben in this place! Amen.

Here endeth the Tale of the Man of Lawe; and next folweth the Shipmannes Prolog.

Here beginneth the Man of Law his Tale.

In Syria whilom dwelt a company

Of chapmen rich, and thereto staid and true,

That wide-where senten their spicery,

Cloths of gold, and satins rich of hue;

Their chaffer was so thrifty and so new,

That every wight hath dainty to chaffer

With ’em, and eke to sellen ’em their ware.

Now fell it, that the masters of that sort

Have shapen ’em to Rome for to wend;

Were it for chapmanhood or for disport,

None other message would they thither send,

But comen ’emself to Rome; this is the end;

And in such place as thought ’em advantage

For their intent, they take their harbourage.

Sojourned have these merchants in that town

A certain time, as fell to their pleasance.

And so befell, that th’excellent renown

Of th’Emperor’s daughter, dame Custance,

Reported was, with every circumstance,

Unto these Syrian merchants in such wise,

From day to day, as I shall you devise.

This was the common voice of every man—

“Our Emperor of Rome, god him see,

A daughter hath that, since the world began,

To reckon as well her goodness as beauty,

Nas never such another as is she;

I pray to god in honour her sustain,

And would she were of all Europe the queen.

In her is high beauty, without pride,

Youth, without greenhood or folly;

To all her works virtue is her guide,

Humbleness hath slain in her all tyranny.

She is mirror of all courtesy;

Her heart is very chamber of holiness,

Her hand, minister of freedom for almous.”

And all this voice was sooth, as god is true,

But now to purpose let us turn again;

These merchants have done fraught their ships new,

And, when they have this blissful maiden seen,

Home to Syria been they went full fain,

And done their needs as they have done yore,

And liven in wealth; I can say you no more.

Now fell it, that these merchants stood in grace

Of him, that was the sultan of Syria;

For when they came from any strange place,

He would, of his benign courtesy,

Make ’em good cheer, and busily espy

Tidings of sundry reigns, for to lere

The wonders that they might see or hear.

Amongst other things, specially,

These merchants have him told of dame Custance,

So great nobleness in earnest, seriously,

That this sultan hath caught so great pleasance

To have her figure in his remembrance,

That all his lust and all his busy cure

Was for to love her while his life may dure.

Peradventure in thilk large book

Which that men clepe the heaven, y-written was

With stars, when that he his birth took,

That he for love should have his death, alas!

For in the stars, clearer than is glass,

Is written, god wot, whoso could it read,

The death of every man, withouten dread.

In stars, many a winter there beforn,

Was written the death of Hector, Achilles,

Of Pompey, Julius, ere they were born;

The strife of Thebes; and of Hercules,

Of Samson, Turnus, and of Socrates

The death; but men’s wits been so dull,

That no wight can well read it at full.

This sultan for his privy counsel sent,

And, shortly of this matter for to pace,

He hath to ’em declared his intent,

And said ’em certain, “but he might have grace

To have Custance within a little space,

He nas but dead;” and charged ’em, in hie,

To shapen for his life some remedy.

Diverse men diverse things saiden;

They argumenten, casten up and down;

Many a subtle reason forth they laiden;

They speaken of magic and abusion.

But finally, as in conclusion,

They can not see in that no advantage,

Ne in none other way, save marriage.

Then saw they therein such difficulty

By way of reason, for to speak all plain,

By cause that there was such diversity

Between their both laws, that they sayn,

They trow “that no christian prince would fain

Wedden his child under our laws sweet

That us were taught by Mahoun our prophet.”

And he answered, “rather than I lose

Custance, I will be christened doubtless;

I mote be hers, I may none other choose.

I pray you hold your arguments in peace;

Saveth my life, and beeth not reckless

To getten her that hath my life in cure;

For in this woe I may not long endure.”

What needeth greater dilatation?

say, by treatise and ambassadry,

And by the pope’s mediation,

And all the church, and all the chivalry,

That, in destruction of Maumetry,

And in increase of Christ’s law dear,

They been accorded, so as ye shall hear;

How that the sultan and his baronage

And all his lieges should y-christened be,

And he shall have Custance in marriage,

And certain gold, I not what quantity,

And here-to founden sufficient surety;

This same accord was sworn on either side;

Now, fair Custance, almighty god thee guide!

Now would some men waiten, as I guess,

That I should tellen all the purveyance

That th’Emperor, of his great nobleness,

Hath shapen for his daughter dame Custance,

Well may men know that so great ordinance

May no man tellen in a little clause

As was arrayed for so high a cause.

Bishops been shapen with her for to wend,

Lords, ladies, knights of renown,

And other folk enough; this is the end;

And notified is throughout the town

That every wight, with great devotion,

Should prayen Christ that he this marriage

Receive in ’gree, and speed this voyage.

The day is comen of her departing,

say, the woeful day fatal is come,

That there may be no longer tarrying,

But forthward they ’em dressen, all and some;

Custance, that was with sorrow all overcome,

Full pale a-rist, and dresseth her to wend;

For well she seeth there is none other end.

Alas! what wonder it is though she wept,

That shall be sent to strange nation

From friends, that so tenderly her kept,

And to be bounden under subjection

Of one, she knoweth not his condition.

Husbands been all good, and have been yore,

That knowen wives, I dare say you no more.

“Father,” she said, “thy wretched child Custance,

Thy young daughter, fostered up so soft,

And ye, my mother, my sovereign pleasance

Over all thing, out taken Christ on-loft,

Custance, your child, her recommendeth oft

Unto your grace, for I shall to Syria,

Ne shall I never seen you more with eye.

“Alas, unto the Barbar’ nation

I must anon, since that it is your will;

But Christ, that starve for our redemption,

So give me grace, his hests to fulfil;

I, wretch woman, no force though I spill.

Women are born to thraldom and penance,

And to been under man’s governance.”

trow, at Troy, when Pyrrhus break the wall

Ere Ilion burned, at Thebes the city,

Nat Rome, for the harm through Hannibal

That Romans hath vanquished times three,

Nas heard such tender weeping for pity

As in the chamber was for her departing;

But forth she mote, whe’er-so she weep or sing.

O first moving cruel firmament,

With thy diurnal sway that crowdest aye

And hurlest all from East to Occident,

That naturally would hold another way,

Thy crowding set the heaven in such array

At the beginning of this fierce voyage,

That cruel Mars hath slain this marriage.

Infortunate ascendant tortuous,

Of which the lord is helpless fall, alas!

Out of his angle into the darkest house.

O Mars, o Atazir, as in this case!

O feeble moon, unhappy been thy pace!

Thou knittest thee there thou art not received,

There thou were well, from thence art thou waived.

Imprudent emperor of Rome, alas!

Was there no philosopher in all thy town?

Is no time bet than other in such case?

Of voyage is there no election,

Namely to folk of high condition,

Not when a root is of a birth y-know?

Alas! we been too lewd or too slow.

To ship is brought this woeful fair maid

Solemnly, with every circumstance.

“Now Jesus Christ be with you all,” she said;

There nis no more, but “farewell! fair Custance!”

She paineth her to make good countenance,

And forth I let her sail in this manner,

And turn I will again to my matter.

The mother of the sultan, well of vices,

Espied hath her son’s plain intent,

How he will let his old sacrifices,

And right anon she for her counsel sent;

And they been come, to know what she meant.

And when assembled was this folk in-fear,

She set her down, and said as ye shall hear.

“Lords,” quoth she, “ye knowen every one,

How that my son in point is for to let

The holy laws of our Al Qur’an,

Given by god’s messenger Muhammad.

But one avow to great god I hete,

The life shall rather out of my body start

Than Muhammad’s law out of mine heart!

What should us tiden of this new law

But thraldom to our bodies and penance?

And afterward in hell to be draw

For we renayed Mahoun our creance?

But, lords, will ye maken assurance,

As I shall sayn, assenting to my lore,

And I shall make us safe forevermore?”

They sworen and assenten, every man,

To live with her and die, and by her stand;

And every, in the best wise he can,

To strengthen her shall all his friends found;

And she hath this enterprise y-take on hand,

Which ye shall hearen that I shall devise,

And to ’em all she spake right in this wise.

“We shall first fain us christendom to take,

Cold water shall not grieve us but a lite;

And I shall such a feast and revel make,

That, as I trow, I shall the sultan quite.

For though his wife be christened never so white,

She shall have need to wash away the red,

Though she a font-full water with her led.”

O sultaness, root of iniquity,

Virago, thou Semiram the second,

O serpent under femininity,

Like to the serpent deep in hell y-bound,

O feigned woman, all that may confound

Virtue and innocence, through thy malice,

Is bred in thee, as nest of every vice!

O Satan, envious since thilk day

That thou were chased from our heritage,

Well knowest thou to women the old way!

Thou madest Eve bring us in servage.

Thou wilt fordone this christian marriage.

Thine instrument so, waylaway the while!

Makest thou of women, when thou wilt beguile.

This sultaness, whom I thus blame and wary,

Let privily her counsel go their way.

What should I in this tale longer tarry?

She rideth to the sultan on a day,

And said him that she would renay their lay,

And christendom of priests’ hands fong,

Repenting her she heathen was so long,

Beseeching him to do her that honour,

That she must have the christian men to feast;

“To pleasen ’em I will do my labour.”

The sultan saith, “I will do at your hest,”

And kneeling thanketh her of that request.

So glad he was, he nist what to say;

She kissed her son, and home she goeth her way.

Explicit prima pars.

Sequitur pars secunda.

Arrived been these christian folk to land,

In Syria, with a great solemn rout,

And hastily this sultan sent his sand,

First to his mother, and all the reign about,

And said, his wife was comen, out of doubt,

And prayed her for to ride against the queen,

The honour of his reign to sustain.

Great was the press, and rich was th’array,

Of Syrians and Romans met y-fare;

The mother of the sultan, rich and gay,

Receiveth her with all so glad a cheer

As any mother might her daughter dear,

And to the next city there beside

A soft pace solemnly they ride.

Nought trow I the triumph of Julius,

Of which that Lucan maketh such a boast,

Was royaller, ne more curious

Than was th’assembly of this blissful host.

But this scorpion, this wicked ghost,

The sultaness, for all her flattering,

Cast under this full mortally to sting.

The Sultan cometh himself soon after this

So royally, that wonder is to tell,

And welcometh her with all joy and bliss.

And thus in mirth and joy I let ’em dwell.

The fruit of this matter is that I tell.

When time came, men thought it for the best

That revel stint, and men go to their rest.

The time came, this old sultaness

Ordained hath this feast of which I told,

And to the feast christian folk ’em ’dress

In general, yea! both young and old.

Here may men feast and royalty behold,

And dainties mo’ than I can you devise,

But all too dear they bought it ere they rise.

O sudden woe! that ever art successor

To worldly bliss, spreined with bitterness;

Th’end of the joy of our worldly labour;

Woe occupieth the fin of our gladness.

Hark this counsel for thy sickerness,

Upon thy glad day have in thy mind

The unware woe or harm that cometh behind.

For shortly for to tellen at one word,

The sultan and the christian every one

Been all to-hew and stabbed at the board,

But it were only dame Custance alone.

This old sultaness, cursed crone,

Hath with her friends done this cursed deed,

For she herself would all the country lead.

Ne there was Syrian none that was converted

That of the counsel of the sultan wot,

There he nas all to-hew ere he a-started.

And Custance have they take anon, foot-hot,

And in a ship all steerless, god wot,

They have her set, and bid her learn sail

Out of Syria againward to Itail.

A certain treasure that she thither led,

And, sooth to sayn, victual great plenty

They have her given, and clothes eke she had,

And forth she saileth in the salt sea.

O my Custance, full of benignity,

O emperor’s young daughter dear,

He that is lord of fortune be thy steer!

She blesseth her, and with full piteous voice

Unto the cross of Christ thus said she,

“O clear, o welful altar, holy cross,

Red of the lamb’s blood full of pity,

That wash the world from the old iniquity,

Me from the fiend, and from his claws keep,

That day that I shall drownen in the deep.

Victorious tree, protection of true,

That only worthy were for to bear

The king of heaven with his wounds new,

The white lamb, that hurt was with the spear,

Flemer of fiends out of him and here

On which thy limbs faithfully extenden,

Me keep, and give me might my life t’amenden.”

Years and days float this creature

Throughout the sea of Greece unto the strait

Of Marrok, as it was her adventure;

On many a sorry meal now may she bite;

After her death full often may she wait,

Ere that the wild waves will her drive

Unto the place, there she shall arrive.

Men mighten asken why she was not slain?

Eke at the feast who might her body save?

And I answer to that demand again,

Who saved Daniel in the horrible cave,

There every wight save he, master and knave,

Was with the lion fret ere he a-start?

No wight but god, that he bear in his heart.

God list to show his wonderful miracle

In her, for we should seen his works;

Christ, which that is to every harm treacle,

By certain means oft, as knowen clerks,

Doth thing for certain end that full dark is

To man’s wit, that for our ignorance

Ne can not know his prudent purveyance.

Now, sith she was not at the feast y-slew,

Who kept her from the drowning in the sea?

Who kept Jonah in the fish’s maw

Till he was spouted up at Nineveh?

Well may men know it was no wight but he

That kept people Hebraic from their drowning,

With dry feet throughout the sea passing.

Who bade the four spirits of tempest,

That power have t’annoyen land and sea,

“Both north and south, and also west and east,

Annoyeth neither sea, ne land, ne tree?”

Soothly, the commander of that was he,

That from the tempest aye this woman kept

As well when [that] she woke as when she slept.

Where might this woman meat and drink have?

Three year and more how lasteth her victual?

Who fed the Egyptian Mary in the cave,

Or in desert? no wight but Christ, sans faille.

Five thousand folk it was as great marvel

With loaves five and fishes two to feed.

God sent his foison at their great need.

She driveth forth into our ocean

Throughout our wild sea, till, at last,

Under an hold that namen I ne can,

Far in Northumberland the wave her cast,

And in the sand her ship sticked so fast,

That thence would it not of all a tide,

The will of Christ was that she should abide.

The constable of the castle down is fare

To seen this wreck, and all the ship he sought,

And found this weary woman full of care;

He found also the treasure that she brought.

In her language mercy she besought

The life out of her body for to twin,

Her to deliver of woe that she was in.

A manner Latin corrupt was her speech,

But algates thereby was she understand;

The constable, when him list no longer search,

This woeful woman brought he to the land;

She kneeleth down, and thanketh god’s sand.

But what she was, she would no man say,

For foul ne fair, though that she should die.

She said, she was so ‘mazed in the sea,

That she forgot her mind, by her truth;

The constable hath of her so great pity,

And eke his wife, that they weepen for ruth,

She was so diligent, withouten sloth,

To serve and pleasen every in that place

That all her loven that looken on her face.

This constable and dame Hermengild his wife

Were pagans, and that country everywhere;

But Hermengild loved her right as her life,

And Custance hath so long sojourned there,

In orisons, with many a bitter tear,

Till Jesus hath converted through his grace

Dame Hermengild, constabless of that place.

In all that land no Christian durst rout,

All Christian folk been fled from that country

Through pagans, that conquereden all about

The places of the North, by land and sea;

To Wales fled the Christianity

Of old Britons, dwelling in this isle;

There was their refuge for the meanwhile.

But yet nere Christian Britons so exiled

That there nere some that in their privity

Honoured Christ, and heathen folk beguiled;

And nigh the castle such there dwelten three.

That one of ’em was blind, and might not see

But it were with thilk eyen of his mind,

With which men see, after that they been blind.

Bright was the sun as in that summer’s day,

For which the constable and his wife also

And Custance have y-take the right way

Toward the sea, a furlong way or two,

To playen and to roamen to and fro;

And in their walk this blind man they met

Crooked and old, with eyen fast y-shut.

“In name of Christ,” cried this blind Briton,

“Dame Hermengild, give me my sight again.”

This lady was afraid of the soun’,

Lest that her husband, shortly for to sayn,

Would her for Jesus Christ’s love have slain,

Till Custance made her bold, and bade her wirche

The will of Christ, as daughter of his church.

The constable was abashed of that sight,

And said, “what amounteth all this fare?”

Custance answered, “Sire, it is Christ’s might,

That helpeth folk out of the fiend’s snare.”

And so far-forth she ’gan our lay declare,

That she the constable, ere that it were eve,

Converted, and on Christ made him believe.

This constable was nothing lord of this place

Of which I speak, there he Custance found,

But kept it strongly, many winter’s space,

Under Ælla, king of all Northumberland,

That was full wise, and worthy of his hand

Against the Scots, as men may well hear,

But turn I will again to my matter.

Satan, that ever us waiteth to beguile,

Saw of Custance all her perfection,

And cast anon how he might quite her while,

And made a young knight, that dwelt in that town

Love her so hot, of foul affection,

That verily him thought he should spill

But he of her might once have his will.

He wooeth her, but it availeth nought,

She would do no sin, by no way;

And, for despite, he compassed in his thought

To maken her on shameful death to die.

He waiteth when the constable was away,

And privily, upon a night, he crept

In Hermengild’s chamber while she slept.

Weary, for-waked in her orisons,

Sleepeth Custance, and Hermengild also.

This knight, through Satan’s temptations,

All softly is to the bed y-go,

And cut the throat of Hermengild a-two,

And laid the bloody knife by dame Custance,

And went his way, there God give him mischance!

Soon after cometh the constable home again,

And eke Ælla, that king was of that land,

And saw his wife despitously y-slain,

For which full oft he weep and wrung his hand,

And in the bed the bloody knife he found

By dame Custance; alas! what might she say?

For very woe her wit was all away.

To king Ælla was told all this mischance,

And eke the time, and where, and in what wise

That in a ship was founden dame Custance,

As here-beforn that ye have heard devise.

The king’s heart of pity ’gan agrise,

When he saw so benign a creature

Fall in dis-ease and in misadventure.

For as the lamb toward his death is brought,

So stant this innocent before the king;

This false knight that hath this treason wrought,

Beareth her on hand that she hath done this thing.

But natheless, there was great mourning

Among the people, and sayn “they can not guess

That she had done so great a wickedness.

For they have seen her ever so virtuous,

And loving Hermengild right as her life.”

Of this bear witness every in that house

Save he that Hermengild slew with his knife.

This genteel king hath caught a great motive

Of this witness, and thought he would enquire

Deeper in this, a truth for to lere.

Alas! Custance! thou hast no champion,

Ne fight canst thou not, so waylaway!

But he that starve for our redemption

And bound Satan (and yet lieth there he lay),

So be thy strong champion this day!

For, but if Christ open miracle kithe,

Withouten guilt thou shalt be slain as swith.

She set her down on knees, and thus she said:

“Immortal god, that savedest Susanne

From false blame, and thou, merciful maid,

Mary I mean, daughter to Saint Anne,

Before whose child angels sing Hosann’,

If I be guiltless of this felony,

My succour be, for else I shall die!”

Have ye not seen sometime a pale face,

Among a press, of him that hath be led

Toward his death, where as him gat no grace,

And such a colour in his face hath had,

Men might know his face, that was bestad,

Amongst all the faces in that rout:

So stant Custance, and looketh her about.

O queens, living in prosperity,

Duchesses, and ye ladies every one,

Haveth some ruth on her adversity;

An Emperor’s daughter stant alone;

She hath no wight to whom to make her moan.

O blood royal, that standest in this dread,

Far been thy friends at thy great need!

This Ælla king hath such compassion,

As genteel heart is fulfilled of pity,

That from his eyen ran the water down.

“Now hastily do fetch a book,” quoth he,

“And if this knight will swearen how that she

This woman slew, yet will we us advise

Whom that we will that shall been our justice.”

A Briton book, written with Evangiles,

Was fetched, and on this book he swore anon

She guilty was, and in the mean whiles

An hand him smote upon the neck-bone,

That down he fell at once as a stone,

And both his eyen burst out of his face

In sight of everybody in that place.

A voice was heard in general audience,

And said, “thou hast slandered guiltless

The daughter of holy church in high presence;

Thus hast thou done, and yet hold I my peace.”

Of this marvel aghast was all the press;

As ’mazed folk they standen every one,

For dread of reck’, save Custance alone.

Great was the dread and eke the repentance

Of ’em that hadden wrong suspicion

Upon this seely innocent Custance;

And, for this miracle, in conclusion,

And by Custance mediation,

The king, and many another in that place,

Converted was, thanked be Christ’s grace!

This false knight was slain for his untruth

By judgement of Ælla hastily;

And yet Custance had of his death great ruth.

And after this Jesus, of his mercy,

Made Ælla wedden full solemnly

This holy maiden, that is so bright and sheen;

And thus hath Christ y-made Custance a queen.

But who was woeful, if I shall not lie,

Of this wedding but Donegild, and no mo’,

The king’s mother, full of tyranny?

Her thought her cursed heart burst a-two;

She would not her son had do so;

Her thought a despite, that he should take

So strange a creature unto his make.

Me list not of the chaff, ne of the stree

Maken so long a tale, as of the corn.

What should I tellen of the royalty

At marriage, or which course goeth beforn,

Who bloweth in a trump or in an horn?

The fruit of every tale is for to say;

They eat, and drink, and dance, and sing, and play.

They gon to bed, as it was skill and right;

For, though that wives been full holy things,

They must take in patience at night

Such manner necessaries as been pleasings

To folk that have y-wedded ’em with rings,

And lay a lite their holiness aside,

As for the time, it may no bet betide.

On her he gat a knave child anon,

And to a bishop, and his constable eke

He took his wife to keep, when he is gone

To Scotland-ward, his foe-men for to seek;

Now fair Custance, that is so humble and meek,

So long is gone with child, till that still

She hold her chamber, abiding Christ’s will.

The time is come, a knave child she bear;

Mauricius at the font-stone they him call;

This constable doth forth come a messenger,

And wrote unto his king, that cleped was Ælle,

How that this blissful tiding is befall,

And other tidings speedful for to say;

He taketh the letter, and forth he goeth his way.

This messenger, to do his advantage,

Unto the king’s mother rideth swith,

And saluteth her full fair in his language,

“Madam,” quoth he, “ye may be glad and blithe,

And thanketh God an hundred thousand sithe;

My lady queen hath child, withouten doubt,

To joy and bliss to all this reign about.

“Lo, here the letter’s sealed of this thing,

That I mote bear with all the haste I may;

If ye will aught unto your son the king,

I am your servant, both night and day.”

Donegild answered, “as now at this time, nay;

But here all night I will thou take thy rest,

Tomorrow will I say thee what me lest.”

This messenger drank staidly ale and wine,

And stolen were his letters privily

Out of his box, while he sleep as a swine;

And counterfeited was full subtly

Another letter, wrought full sinfully,

Unto the king direct of this matter

For his constable, as ye shall after hear.

The letter spake, “the queen delivered was

Of so horrible a fiendly creature,

That in the castle none so hardy was

That any while durst there endure.

The mother was an elf, by adventure

Y-come, by charms or by sorcery,

And every wight hateth her company.”

Woe was this king when he this letter had seen,

But to no wight he told his sorrows sore,

But of his own hand he wrote again,

“Welcome the sand of Christ for evermore

To me, that am now learned in his lore;

Lord, welcome be thy lust and thy pleasance,

My lust I put all in thine ordinance!

Keepeth this child, all be it foul or fair,

And eke my wife, unto mine homecoming;

Christ, when him list, may send me an heir

More agreeable than this to my liking.”

The letter he sealeth, privily weeping,

Which to the messenger was take soon,

And forth he goeth, there is no more to do.

O messenger, fulfilled of drunkenness,

Strong is thy breath, thy limbs falteren aye,

And thou betrayest all secretness.

Thy mind is ’lorn, thou janglest as a jay,

Thy face is turned in a new array!

There drunkenness reigneth in any rout,

There is no counsel hid, withouten doubt.

O Donegild, I ne have no English digne

Unto thy malice and thy tyranny!

And therefore in the fiend I thee resign,

Let him inditen of thy traitory!

Fie, mannish, fie! o nay, by god, I lie,

Fie, fiendly spirit, for I dare well tell,

Though thou here walk, thy spirit is in hell!

This messenger cometh from the king again,

And at the king’s mother’s court he ’light,

And she was of this messenger full fain,

And pleased him in all that ever she might.

He drank, and well his girdle underpight.

He sleepeth, and he snoreth in his guise

All night, till the sun ’gan arise.

Eft were his letters stolen every one,

And counterfeited letters in this wise;

“The king commandeth his constable anon,

On pain of hanging, and on high justice,

That he ne should sufferen in no wise

Custance in-with his reign for t’abide

Three days and a quarter of a tide;

But in the same ship as he her found,

Her and her young son, and all her gear,

He should put, and crowd her from the land,

And charge her that she never eft come there.”

O my Custance, well may thy ghost have fear

And sleeping in thy dream be in penance,

When Donegild cast all this ordinance!

This messenger on morrow, when he woke,

Unto the castle halt the next way,

And to the constable he the letter took;

And when that he this piteous letter say,

Full oft he said, “alas” and “waylaway!”

“Lord Christ,” quoth he, “how may this world endure?

So full of sin is many a creature!

O mighty god, if that it be thy will,

Since thou art rightful judge, how may it be

That thou wilt sufferen innocence to spill,

And wicked folk reign in prosperity?

O good Custance, alas! so woe is me

That I mote be thy tormentor, or die

On shame’s death; there is none other way!”

Weepen both young and old in all that place,

When that the king this cursed letter sent,

And Custance, with a deadly pale face,

The fourth day toward her ship she went.

But natheless she taketh in good intent

The will of Christ, and, kneeling on the strand,

She said, “lord, aye welcome be thy sand!

He that me kept from the false blame

Whilst I was on the land amongst you,

He can me keep from harm and eke from shame

In salt sea, although I see not how.

As strong as ever he was, he is yet now.

In him trust I, and in his mother dear,

That is to me my sail and eke my steer.”

Her little child lay weeping in her arm,

And kneeling, piteous to him she said,

“Peace, little son, I will do thee no harm.”

With that her kerchief of her head she braid,

And over his little eyen she it laid;

And in her arm she lulleth it full fast,

And into heaven her eyen up she cast.

“Mother,” quoth she, “and maid bright, Mary,

Sooth is that through woman’s eggement

Mankind was ’lorn and damned aye to die,

For which thy child was on a cross y-rent;

Thy blissful eyen saw all this torment;

Then is there no comparison between

Thy woe and any woe man may sustain.

Thou saw thy child y-slain before thine eyen,

And yet now liveth my little child, parfay!

Now, lady bright, to whom all woeful cryen,

Thou glory of womanhood, thou fair maid,

Thou haven of refuge, bright star of day,

Rue on my child, that of thy gentilesse

Ruest on every rueful in distress!

O little child, alas! what is thy guilt,

That never wroughtest sin as yet, pardee,

Why will thine hard father have thee spilt?

O mercy, dear Constable!” quoth she,

“As let my little child dwell here with thee;

And if thou darest not saven him, for blame,

So kiss him once in his father’s name!”

Therewith she looked backward to the land,

And said, “Farewell, husband ruthless!”

And up she rist, and walketh down the strand

Toward the ship; her followeth all the press,

And ever she prayeth her child to hold his peace;

And taketh her leave, and with an holy intent

She blesseth her; and into ship she went.

Victualed was the ship, it is no dread,

Abundantly for her, full long space,

And other necessaries that should need

She had enough, heried be god’s grace!

For wind and weather almighty god purchase,

And bring her home! I can no better say;

But in the sea she driveth forth her way.

Explicit secunda pars.

Sequitur pars tercia.

Ælla the king cometh home, soon after this,

Unto his castle of the which I told,

And asketh where his wife and his child is.

The constable ’gan about his heart cold,

And plainly all the manner he him told

As ye have heard, I can tell it no better,

And showeth the king his seal and [eke] his letter,

And said, “lord, as ye commanded me

On pain of death, so have I done, certain.”

This messenger tormented was till he

Most beknow and tellen, flat and plain,

From night to night, in what place he had lain;

And thus, by wit and subtle enquiring,

Imagined was by whom this harm ’gan spring.

The hand was known that the letter wrote,

And all the venom of this cursed deed,

But, in what wise, certainly I not.

Th’effect is this, that Ælla, out of dread,

His mother slew, that men may plainly read,

For that she traitor was to her ’liegance.

Thus endeth old Donegild with mischance.

The sorrow that this Ælla, night and day,

Maketh for his wife and for his child also,

There is no tongue that it tell may.

But now will I unto Custance go,

That floateth in the sea, in pain and woe,

Five year and more, as liked Christ’s sand,

Ere that her ship approached unto land.

Under an heathen castle, at last,

Of which the name in my text nought I find,

Custance, and eke her child the sea up cast.

Almighty god, that saveth all mankind,

Have on Custance and on her child some mind,

That fallen is in heathen land eft soon,

In point to spill, as I shall tell you soon.

Down from the castle cometh many a wight

To gauren on this ship and on Custance.

But shortly, from the castle, on a night,

The lord’s steward—god give him mischance!—

A thief, that had renayed our creance,

Came into ship alone, and said he should

Her leman be, whe’erso she would or nould.

Woe was this wretched woman tho begun;

Her child cried, and she cried piteously;

But blissful Mary help her right anon;

For with her struggling well and mightily

The thief fell overboard all suddenly,

And in the sea he drowned for vengeance;

And thus hath Christ unwemmed kept Custance.

O foul lust of lechery! lo, thine end!

Not only that thou faintest man’s mind,

But verily thou wilt his body shend;

Th’end of thy work or of thy lusts blind

Is complaining, how many one may men find

That nought for work sometime, but for th’intent

To do this sin, been either slain or shent!

How may this weak woman have this strength

Her to defend against this renegade?

O Goliath, unmeasurable of length,

How might David make thee so mate,

So young and of armour so desolate?

How durst he look upon thy dreadful face?

Well men may seen, it nas but god’s grace!

Who gave Judith courage or hardiness

To slayen him, Holofernes, in his tent,

And to deliveren out of wretchedness

The people of god? I say, for this intent,

That, right as god spirit of vigour sent

To ’em, and saved ’em out of mischance,

So sent he might and vigour to Custance.

Forth goeth her ship throughout the narrow mouth

Of Gibraltar and Septe, driving aye,

Sometime West, sometime North and South,

And sometime East, full many a weary day,

Till Christ’s mother (blessed be she aye!)

Hath shapen, through her endless goodness,

To make an end of all her heaviness.

Now let us stint of Custance but a throw,

And speak we of the Roman Emperor,

That out of Syria hath by letters known

The slaughter of christian folk, and dishonour

Done to his daughter by a false traitor,

I mean the cursed wicked sultaness

That at the feast let slayen both more and less.

For which this Emperor hath sent anon

His senator, with royal ordinance,

And other lords, god wot, many one,

On Syrians to taken high vengeance.

They burnen, slayen, and bring ’em to mischance

Full many a day; but shortly, this is th’end,

Homeward to Rome they shapen ’em to wend.

This senator repaireth with victory

To Rome-ward, sailing full royally,

And met the ship driving, as saith the story,

In which Custance sit full piteously.

Nothing ne knew he what she was, ne why

She was in such array, ne she nill say

Of her state, although she should die.

He bringeth her to Rome, and to his wife

He gave her, and her young son also;

And with the senator she led her life.

Thus can our lady bringen out of woe

Woeful Custance, and many another mo’.

And long time dwelled she in that place,

In holy works ever, as was her grace.

The senator’s wife her aunt was,

But for all that she knew her never the more;

I will no longer tarryen in this case,

But to king Ælla, which I spake of yore,

That for his wife weepeth and sigheth sore,

I will return, and let I will Custance

Under the senator’s governance.

King Ælla, which that had his mother slain,

Upon a day fell in such repentance,

That, if I shortly tellen shall and plain,

To Rome he cometh, to receiven his penance;

And put him in the pope’s ordinance

In high and low, and Jesus Christ besought

Forgive his wicked works that he wrought.

The fame anon through Rome town is born,

How Ælla king shall come in pilgrimage,

By harbingers that wenten him beforn;

For which the senator, as was usage,

Rode him against, and many of his lineage,

As well to showen his high magnificence

As to do any king a reverence.

Great cheer doth this noble senator

To king Ælla, and he to him also;

Every of ’em doth other great honour;

And so befell that, in a day or two,

This senator is to king Ælla go

To feast, and shortly, if I shall not lie,

Custance’s son went in his company.

Some men would sayn, at request of Custance,

This senator hath led this child to feast;

I may not tellen every circumstance,

Be as be may, there was he at the least.

But sooth is this, that, at his mother’s hest,

Beforn Ælla, during the meat’s space,

The child stood, looking in the king’s face.

This Ælla king hath of this child great wonder,

And to the senator he said anon,

“Whose is that fair child that standeth yonder?”

“I not,” quoth he, “by god and by saint John!

A mother he hath, but father hath he none

That I of wot”—but shortly, in a stound,

He told Ælla how that this child was found.

“But god wot,” quoth this senator also,

“So virtuous a being in my life,

Ne saw I never as she, ne heard of mo’

Of worldly women, maiden, nor of wife;

I dare well sayn her had liefer a knife

Throughout her breast, than been a woman wick;

There is no man could bring her to that prick.”

Now was this child as like unto Custance

As possible is a creature to be.

This Ælla hath the face in remembrance

Of dame Custance, and thereon mused he

If that the child’s mother were aught she

That is his wife, and privily he sighed,

And sped him from the table that he might.

“Parfay,” thought he, “phantom is in mine head!

I ought deem, of skilful judgement,

That in the salt sea my wife is dead.”

And afterward he made his argument—

“What wot I, if Christ have hither y-sent

My wife by sea, as well as he her sent

To my country from thence that she went?”

And, after noon, home with the senator

Goeth Ælla, for to seen this wonder chance.

This senator doth Ælla great honour,

And hastily he sent after Custance.

But trusteth well, her list not to dance

When that she wist wherefore was that sand.

Unneth upon her feet she might stand.

When Ælla saw his wife, fair he her greet,

And weep, that it was ruth for to see;

For at the first look he on her set

He knew well verily that it was she.

And she for sorrow as dumb stant as a tree;

So was her heart shut in her distress

When she remembered his unkindness.

Twice she swooned in his own sight;

He weep, and him excuseth piteously:—

“Now god,” quoth he, “and all his hallows bright

So wisely on my soul as have mercy,

That of your harm as guiltless am I

As is Maurice my son so like your face;

Else the fiend me fetch out of this place!”

Long was the sobbing and the bitter pain,

Ere that their woeful hearts might cease;

Great was the pity for to hear ’em ’plain,

Through which ’plaints ’gan her woe increase.

I pray you all my labour to release;

I may not tell her woe until tomorrow,

I am so weary for to speak of sorrow.

But finally, when that the sooth is wist

That Ælla guiltless was of her woe,

trow an hundred times been they kissed,

And such a bliss is there betwixt ’em two

That, save the joy that lasteth evermo’,

There is none like, that any creature

Hath seen or shall, while that the world may dure.

Tho prayed she her husband meekly,

In relief of her long piteous pain,

That he would pray her father ’specially,

That, of his majesty, he would incline

To vouchsafe some day with him to dine;

She prayed him eke, he should by no way

Unto her father no word of her say.

Some men would sayn how that the child Maurice

Doth this message unto this emperor;

But, as I guess, Ælla was not so nice

To him, that was of so sovereign honour

As he that is of christian folk the flower,

Sent any child, but is it bet to deem

He went himself, and so it well may seem.

This emperor hath granted genteelly

To come to dinner, as he him besought;

And well rede I, he looked busily

Upon this child, and on his daughter thought.

Ælla goeth to his inn, and, as him ought,

Arrayed for this feast in every wise

As far-forth as his cunning may suffice.

The morrow came, and Ælla ’gan him dress,

And eke his wife, this emperor to meet;

And forth they ride in joy and in gladness.

And when she saw her father in the street,

She ’light down, and falleth him to feet.

“Father,” quoth she, “your young child Custance

Is now full clean out of your remembrance.

I am your daughter Custance,” quoth she,

“That whilom ye have sent unto Syria.

It am I, father, that in the salt sea

Was put alone and damned for to die.

Now, good father, mercy I you cry,

Send me no more unto no heatheness,

But thanketh my lord here of his kindness.”

Who can the piteous joy tellen all

Betwixt ’em three, since they been thus y-met?

But of my tale make an end I shall;

The day goeth fast, I will no longer let.

This glad folk to dinner they ’em set;

In joy and bliss at meat I let ’em dwell

A thousandfold well more than I can tell.

This child Maurice was sithen emperor

Made by the pope, and lived christianly;

To Christ’s church he did great honour;

But I let all his story passen by,

Of Custance is my tale specially.

In the old Roman gests may men find

Maurice’s life; I bear it nought in mind.

This king Ælla, when he his time say,

With his Custance, his holy wife so sweet,

To England been they come the right way,

Where as they live in joy and in quiet.

But little while it lasteth, I you hete,

Joy of this world, for time will not abide;

From day to night it changeth as the tide.

Who lived ever in such delight one day,

That him ne moved either conscience,

Or ire, or talent, or some kind affray,

Envy, or pride, or passion, or offence?

I ne say but for this end this sentence,

That little while in joy or in pleasance

Lasteth the bliss of Ælla with Custance.

For death, that taketh of high and low his rent,

When passed was a year, even as I guess,

Out of this world this king Ælla he hent,

For whom Custance hath full great heaviness.

Now let us prayen god his soul bless!

And dame Custance; finally to say,

Toward the town of Rome goeth her way.

To Rome is come this holy creature,

And findeth her friends whole and sound:

Now is she ’scaped all her adventure;

And when that she her father hath y-found,

Down on her knees falleth she to ground;

Weeping for tenderness in heart blithe,

She heryeth god an hundred thousand sithe.

In virtue and in holy alms-deed

They liven all, and never asunder wend;

Till death departed ’em, this life they lead.

And fareth now well; my tale is at an end.

Now Jesus Christ, that of his might may send

Joy after woe, govern us in his grace,

And keep us all that been in this place! Amen

Here endeth the Tale of the Man of Law; and next followeth the Shipman’s Prologue.