thecanterburytales.co.uk

Melibeus

  A yong man called Melibeus, mighty and riche, bigat up-on his wyf that called was Prudence, a doghter which that called was Sophie. 

  Upon a day bifel, that he for his desport is went in-to the feeldes him to pleye. His wyf and eek his doghter hath he left inwith his hous, of which the dores weren fast y-shette. Thre of his olde foos han it espyed, and setten laddres to the walles of his hous, and by the windowes been entred, and betten his wyf, and wounded his doghter with fyve mortal woundes in fyve sondry places; this is to seyn, in hir feet, in hir handes, in hir eres, in hir nose, and in hir mouth; and leften hir for deed, and wenten awey. 

  Whan Melibeus retourned was in-to his hous, and saugh al this meschief, he, lyk a mad man, rendinge his clothes, gan to wepe and crye.

  Prudence his wyf, as ferforth as she dorste, bisoghte him of his weping for to stinte; but nat for-thy he gan to crye and wepen ever lenger the more.

  This noble wyf Prudence remembered hir upon the sentence of Ovide, in his book that cleped is The Remedie of Love, wher-as he seith; ‘he is a fool that destourbeth the moder to wepen in the deeth of hir child, til she have wept hir fille, as for a certain tyme; and thanne shal man doon his diligence with amiable wordes hir to reconforte, and preyen hir of hir weping for to stinte.’ For which resoun this noble wyf Prudence suffred hir housbond for to wepe and crye as for a certein space;and whan she saugh hir tyme, she seyde him in this wyse. ‘Allas, my lord,’ quod she,’ why make ye your-self for to be lyk a fool? For sothe, it aperteneth nat to a wys man, to maken swiche a sorwe. Your doghter, with the grace of god, shal warisshe and escape. And al were it so that she right now were deed, ye ne oghte nat as for hir deeth your-self to destroye. Senek seith: “the wise man shal nat take to greet disconfort for the deeth of his children, but certes he sholde suffren it in pacience, as wel as he abydeth the deeth of his owene propre persone.”‘

  This Melibeus answerde anon and seyde, ‘What man,’ quod he, ‘sholde of his weping stinte, that hath so greet a cause for to wepe? Iesu Crist, our lord, him-self wepte for the deeth of Lazarus his freend.’ Prudence answerde, ‘Certes, wel I woot, attempree weping is no-thing defended to him that sorweful is, amonges folk in sorwe, but it is rather graunted him to wepe. The Apostle Paul un-to the Romayns wryteth, “man shal reioyse with hem that maken Ioye, and wepen with swich folk as wepen.” But thogh attempree weping be y-graunted, outrageous weping certes is defended. Mesure of weping sholde be considered, after the lore that techeth us Senek. “Whan that thy freend is deed,” quod he, “lat nat thyne eyen to moyste been of teres, ne to muche drye; althogh the teres come to thyne eyen, lat hem nat falle.” And whan thou hast for-goon thy freend, do diligence to gete another freend; and this is more wysdom than for to wepe for thy freend which that thou hast lorn; for ther-inne is no bote. And therfore, if ye governe yow by sapience, put awey sorwe out of your herte. Remembre yow that Iesus Syrak seith: “a man that is Ioyous and glad in herte, it him conserveth florisshing in his age; but soothly sorweful herte maketh his bones drye.” He seith eek thus: “that sorwe in herte sleeth ful many a man.” Salomon seith: “that, right as motthes in the shepes flees anoyeth to the clothes, and the smale wormes to the tree, right so anoyeth sorwe to the herte.” Wherfore us oghte, as wel in the deeth of our children as in the losse of our goodes temporels, have pacience.

  Remembre yow up-on the pacient Iob, whan he hadde lost his children and his temporel substance, and in his body endured and receyved ful many a grevous tribulacioun; yet seyde he thus: “our lord hath yeven it me, our lord hath biraft it me; right as our lord hath wold, right so it is doon; blessed be the name of our lord.”‘ To thise foreseide thinges answerde Melibeus un-to his wyf Prudence: ‘Alle thy wordes,’ quod he, ‘been sothe, and ther-to profitable; but trewely myn herte is troubled with this sorwe so grevously, that I noot what to done.’ ‘Lat calle,’ quod Prudence, ‘thy trewe freendes alle, and thy linage whiche that been wyse; telleth your cas, and herkneth what they seye in conseiling, and yow governe after hir sentence. Salomon seith: “werk alle thy thinges by conseil, and thou shalt never repente.”’

  Thanne, by the conseil of his wyf Prudence, this Melibeus leet callen a greet congregacioun of folk; as surgiens, phisiciens, olde folk and yonge, and somme of hise olde enemys reconsiled as by hir semblaunt to his love and in-to his grace; and ther-with-al ther comen somme of hise neighebores that diden him reverence more for drede than for love, as it happeth ofte. Ther comen also ful many subtile flatereres, and wyse advocats lerned in the lawe.

  And whan this folk togidre assembled weren, this Melibeus in sorweful wyse shewed hem his cas; and by the manere of his speche it semed that in herte he bar a cruel ire, redy to doon vengeaunce up-on hise foos, and sodeynly desired that the werre sholde biginne; but nathelees yet axed he hir conseil upon this matere. A surgien, by licence and assent of swiche as weren wyse, up roos and un-to Melibeus seyde as ye may here. 

  ‘Sir,’ quod he, ‘as to us surgiens aperteneth, that we do to every wight the beste that we can, wher-as we been with-holde, and to our pacients that we do no damage; wherfore it happeth, many tyme and ofte, that whan twey men han everich wounded other, oon same surgien heleth hem bothe; wherefore un-to our art it is nat pertinent to norice werre, ne parties to supporte. But certes, as to the warisshinge of your doghter, al-be-it so that she perilously be wounded, we shullen do so ententif bisinesse fro day to night, that with the grace of god she shal be hool and sound as sone as is possible.’ Almost right in the same wyse the phisiciens answerden, save that they seyden a fewe wordes more: ‘That, right as maladyes been cured by hir contraries, right so shul men warisshe werre by vengeaunce.’ His neighebores, ful of envye, his feyned freendes that semeden reconsiled, and his flatereres, maden semblant of weping, and empeireden and agreggeden muchel of this matere, in preising greetly Melibee of might, of power, of richesse, and of freendes, despysinge the power of his adversaries, and seiden outrely that he anon sholde wreken him on his foos and biginne werre.

  Up roos thanne an advocat that was wys, by leve and by conseil of othere that were wyse, and seyde: ‘Lordinges, the nede for which we been assembled in this place is a ful hevy thing and an heigh matere, by-cause of the wrong and of the wikkednesse that hath be doon, and eek by resoun of the grete damages that in tyme cominge been possible to fallen for this same cause; and eek by resoun of the grete richesse and power of the parties bothe; for the whiche resouns it were a ful greet peril to erren in this matere. Wherfore, Melibeus, this is our sentence: we conseille yow aboven alle thing, that right anon thou do thy diligence in kepinge of thy propre persone, in swich a wyse that thou ne wante noon espye ne wacche, thy body for to save. And after that we conseille, that in thyn hous thou sette suffisant garnisoun, so that they may as wel thy body as thyn hous defende. But certes, for to moeve werre, or sodeynly for to doon vengeaunce, we may nat demen in so litel tyme that it were profitable. Wherfore we axen leyser and espace to have deliberacioun in this cas to deme. For the commune proverbe seith thus: “he that sone demeth, sone shal repente.” And eek men seyn that thilke Iuge is wys, that sone understondeth a matere and Iuggeth by leyser. For al-be-it so that alle tarying be anoyful, algates it is nat to repreve in yevinge of Iugement, ne in vengeance-taking, whan it is suffisant and resonable. And that shewed our lord Iesu Crist by ensample; for whan that the womman that was taken in avoutrie was broght in his presence, to knowen what sholde be doon with hir persone, al-be-it so that he wiste wel him-self what that he wolde answere, yet ne wolde he nat answere sodeynly, but he wolde have deliberacioun, and in the ground he wroot twyes. And by thise causes we axen deliberacioun, and we shal thanne, by the grace of god, conseille thee thing that shal be profitable.’

  Up stirten thanne the yonge folk at-ones, and the moste partie of that companye han scorned the olde wyse men, and bigonnen to make noyse, and seyden: that, right so as whyl that iren is hoot, men sholden smyte, right so, men sholde wreken hir wronges whyle that they been fresshe and newe; and with loud voys they cryden, ‘werre! werre!’ Up roos tho oon of thise olde wyse, and with his hand made contenaunce that men sholde holden hem stille and yeven him audience. ‘Lordinges,’ quod he, ‘ther is ful many a man that cryeth “werre! werre!” that woot ful litel what werre amounteth. Werre at his biginning hath so greet an entree and so large, that every wight may entre whan him lyketh, and lightly finde werre. But, certes, what ende that shal ther-of bifalle, it is nat light to knowe. For sothly, whan that werre is ones bigonne, ther is ful many a child unborn of his moder, that shal sterve yong by-cause of that ilke werre, or elles live in sorwe and dye in wrecchednesse. And ther-fore, er that any werre biginne, men moste have greet conseil and greet deliberacioun.’ And whan this olde man wende to enforcen his tale by resons, wel ny alle at-ones bigonne they to ryse for to breken his tale, and beden him ful ofte his wordes for to abregge.For soothly, he that precheth to hem that listen nat heren his wordes, his sermon hem anoyeth. For Iesus Syrak seith: that “musik in wepinge is anoyous thing;” this is to seyn: as muche availleth to speken bifore folk to whiche his speche anoyeth, as dooth to singe biforn him that wepeth. And whan this wyse man saugh that him wanted audience, al shamefast he sette him doun agayn. For Salomon seith: “ther-as thou ne mayst have noon audience, enforce thee nat to speke.” ‘I see wel,’ quod this wyse man, ‘that the commune proverbe is sooth; that “good conseil wanteth whan it is most nede.”’

  Yet hadde this Melibeus in his conseil many folk, that prively in his ere conseilled him certeyn thing, and conseilled him the contrarie in general audience. Whan Melibeus hadde herd that the gretteste partie of his conseil weren accorded that he sholde maken werre, anoon he consented to hir conseilling, and fully affermed hir sentence. Thanne dame Prudence, whan that she saugh how that hir housbonde shoop him for to wreken him on his foos, and to biginne werre, she in ful humble wyse, when she saugh hir tyme, seide him thise wordes: ‘My lord,’ quod she, ‘I yow biseche as hertely as I dar and can, ne haste yow nat to faste, and for alle guerdons as yeveth me audience. For Piers Alfonce seith: “who-so that dooth to that other good or harm, haste thee nat to quyten it; for in this wyse thy freend wol abyde, and thyn enemy shal the lenger live in drede.” The proverbe seith: “he hasteth wel that wysely can abyde;” and in wikked haste is no profit.’

  This Melibee answerde un-to his wyf Prudence: ‘I purpose nat,’ quod he, ‘to werke by thy conseil, for many causes and resouns. For certes every wight wolde holde me thanne a fool; this is to seyn, if I, for thy conseilling, wolde chaungen thinges that been ordeyned and affermed by so manye wyse. Secoundly I seye, that alle wommen been wikke and noon good of hem alle. For “of a thousand men,” seith Salomon, “I fond a good man: but certes, of alle wommen, good womman fond I never.” And also certes, if I governed me by thy conseil, it sholde seme that I hadde yeve to thee over me the maistrie; and god forbede that it so were. For Iesus Syrak seith; “that if the wyf have maistrie, she is contrarious to hir housbonde.” And Salomon seith: “never in thy lyf, to thy wyf, ne to thy child, ne to thy freend, ne yeve no power over thy-self. For bettre it were that thy children aske of thy persone thinges that hem nedeth, than thou see thy-self in the handes of thy children.” And also, if I wolde werke by thy conseilling, certes my conseilling moste som tyme be secree, til it were tyme that it moste be knowe; and this ne may noght be. [For it is writen, that “the Ianglerie of wommen can hyden thinges that they witen noght.” Furthermore, the philosophre seith, “in wikked conseil wommen venquisshe men;” and for thise resouns I ne ow nat usen thy conseil.’]

  Whanne dame Prudence, ful debonairly and with greet pacience, hadde herd al that hir housbonde lyked for to seye, thanne axed she of him licence for to speke, and seyde in this wyse. ‘My lord,’ quod she, ‘as to your firste resoun, certes it may lightly been answered. For I seye, that it is no folie to chaunge conseil whan the thing is chaunged; or elles whan the thing semeth otherweyes than it was biforn. And more-over I seye, that though ye han sworn and bihight to perfourne your emprise, and nathelees ye weyve to perfourne thilke same emprise by Iuste cause, men sholde nat seyn therefore that ye were a lyer ne forsworn. For the book seith, that “the wyse man maketh no lesing whan he turneth his corage to the bettre.” And al-be-it so that your emprise be establissed and ordeyned by greet multitude of folk, yet thar ye nat accomplice thilke same ordinaunce but yow lyke. For the trouthe of thinges and the profit been rather founden in fewe folk that been wyse and ful of resoun, than by greet multitude of folk, ther every man cryeth and clatereth what that him lyketh. Soothly swich multitude is nat honeste. As to the seconde resoun, where-as ye seyn that “alle wommen been wikke,” save your grace, certes ye despysen alle wommen in this wyse; and “he that alle despyseth alle displeseth,” as seith the book. And Senek seith that “who-so wole have sapience, shal no man dispreise; but he shal gladly techen the science that he can, with-outen presumpcioun or pryde. And swiche thinges as he nought ne can, he shal nat been ashamed to lerne hem and enquere of lasse folk than him-self.” And sir, that ther hath been many a good womman, may lightly be preved. For certes, sir, our lord Iesu Crist wolde never have descended to be born of a womman, if alle wommen hadden ben wikke. And after that, for the grete bountee that is in wommen, our lord Iesu Crist, whan he was risen fro deeth to lyve, appeered rather to a womman than to his apostles. And though that Salomon seith, that “he ne fond never womman good,” it folweth nat therfore that alle wommen ben wikke. For though that he ne fond no good womman, certes, ful many another man hath founden many a womman ful good and trewe. Or elles per-aventure the entente of Salomon was this; that, as in sovereyn bountee, he fond no womman; this is to seyn, that ther is no wight that hath sovereyn bountee save god allone; as he him-self recordeth in his Evaungelie. For ther nis no creature so good that him ne wanteth somwhat of the perfeccioun of god, that is his maker. Your thridde resoun is this: ye seyn that “if ye governe yow by my conseil, it sholde seme that ye hadde yeve me the maistrie and the lordshipe over your persone.” Sir, save your grace, it is nat so. For if it were so, that no man sholde be conseilled but only of hem that hadden lordshipe and maistrie of his persone, men wolden nat be conseilled so ofte. For soothly, thilke man that asketh conseil of a purpos, yet hath he free chois, wheither he wole werke by that conseil or noon. And as to your fourthe resoun, ther ye seyn that “the Ianglerie of wommen hath hid thinges that they woot noght,” as who seith, that “a womman can nat hyde that she woot;” sir, thise wordes been understonde of wommen that been Iangleresses and wikked; of whiche wommen, men seyn that “three thinges dryven a man out of his hous; that is to seyn, smoke, dropping of reyn, and wikked wyves;” and of swiche wommen seith Salomon, that “it were bettre dwelle in desert, than with a womman that is riotous.” And sir, by your leve, that am nat I; for ye han ful ofte assayed my grete silence and my gret pacience; and eek how wel that I can hyde and hele thinges that men oghte secreely to hyde. And soothly, as to your fifthe resoun, wher-as ye seyn, that “in wikked conseil wommen venquisshe men;” god woot, thilke resoun stant here in no stede. For understand now, ye asken conseil to do wikkednesse; and if ye wole werken wikkednesse, and your wyf restreyneth thilke wikked purpos, and overcometh yow by resoun and by good conseil; certes, your wyf oghte rather to be preised than y-blamed. Thus sholde ye understonde the philosophre that seith, “in wikked conseil wommen venquisshen hir housbondes.” And ther-as ye blamen alle wommen and hir resouns, I shal shewe yow by manye ensamples that many a womman hath ben ful good, and yet been; and hir conseils ful hoolsome and profitable. Eek som men han seyd, that “the conseillinge of wommen is outher to dere, or elles to litel of prys.” But al-be-it so, that ful many a womman is badde, and hir conseil vile and noght worth, yet han men founde ful many a good womman, and ful discrete and wise in conseillinge. Lo, Iacob, by good conseil of his moder Rebekka, wan the benisoun of Ysaak his fader, and the lordshipe over alle his bretheren. Iudith, by hir good conseil, delivered the citee of Bethulie, in which she dwelled, out of the handes of Olofernus, that hadde it biseged and wolde have al destroyed it. Abigail delivered Nabal hir housbonde fro David the king, that wolde have slayn him, and apaysed the ire of the king by hir wit and by hir good conseilling. Hester by hir good conseil enhaunced greetly the peple of god in the regne of Assuerus the king. And the same bountee in good conseilling of many a good womman may men telle. And moreover, whan our lord hadde creat Adam our forme-fader, he seyde in this wyse: “it is nat good to been a man allone; make we to him an help semblable to himself.” Here may ye se that, if that wommen were nat goode, and hir conseils goode and profitable, our lord god of hevene wolde never han wroght hem, ne called hem help of man, but rather confusioun of man. And ther seyde ones a clerk in two vers: “what is bettre than gold? Iaspre. What is bettre than Iaspre? Wisdom. And what is bettre than wisdom? Womman. And what is bettre than a good womman? No-thing.” And sir, by manye of othre resons may ye seen, that manye wommen been goode, and hir conseils goode and profitable. And therfore sir, if ye wol triste to my conseil, I shal restore yow your doghter hool and sound. And eek I wol do to yow so muche, that ye shul have honour in this cause.’

  Whan Melibee hadde herd the wordes of his wyf Prudence, he seyde thus: ‘I see wel that the word of Salomon is sooth; he seith, that “wordes that been spoken discreetly by ordinaunce, been honycombes; for they yeven swetnesse to the soule, and hoolsomnesse to the body.” And wyf, by-cause of thy swete wordes, and eek for I have assayed and preved thy grete sapience and thy grete trouthe, I wol governe me by thy conseil in alle thing.’

  ‘Now sir,’ quod dame Prudence, ‘and sin ye vouche-sauf to been governed by my conseil, I wol enforme yow how ye shul governe your-self in chesinge of your conseillours. Ye shul first, in alle your werkes, mekely biseken to the heighe god that he wol be your conseillour; and shapeth yow to swich entente, that he yeve yow conseil and confort, as taughte Thobie his sone. “At alle tymes thou shalt blesse god, and praye him to dresse thy weyes”; and looke that alle thy conseils been in him for evermore. Seint Iame eek seith: “if any of yow have nede of sapience, axe it of god.” And afterward thanne shul ye taken conseil in your-self, and examine wel your thoghtes, of swich thing as yow thinketh that is best for your profit. And thanne shul ye dryve fro your herte three thinges that been contrariouse to good conseil, that is to seyn, ire, coveitise, and hastifnesse.

  First, he that axeth conseil of him-self, certes he moste been with-outen ire, for manye causes. The firste is this: he that hath greet ire and wratthe in him-self, he weneth alwey that he may do thing that he may nat do. And secoundely, he that is irous and wroth, he ne may nat wel deme; and he that may nat wel deme, may nat wel conseille. The thridde is this; that “he that is irous and wrooth,” as seith Senek, “ne may nat speke but he blame thinges;” and with his viciouse wordes he stireth other folk to angre and to ire. And eek sir, ye moste dryve coveitise out of your herte. For the apostle seith, that “coveitise is rote of alle harmes.” And trust wel that a coveitous man ne can noght deme ne thinke, but only to fulfille the ende of his coveitise; and certes, that ne may never been accompliced; for ever the more habundaunce that he hath of richesse, the more he desyreth. And sir, ye moste also dryve out of your herte hastifnesse; for certes, ye ne may nat deme for the beste a sodeyn thought that falleth in youre herte, but ye moste avyse yow on it ful ofte. For as ye herde biforn, the commune proverbe is this, that “he that sone demeth, sone repenteth.”

  Sir, ye ne be nat alwey in lyke disposicioun; for certes, som thing that somtyme semeth to yow that it is good for to do, another tyme it semeth to yow the contrarie.

  Whan ye han taken conseil in your-self, and han demed by good deliberacion swich thing as you semeth best, thanne rede I yow, that ye kepe it secree. Biwrey nat your conseil to no persone, but-if so be that ye wenen sikerly that, thurgh your biwreying, your condicioun shal be to yow the more profitable. For Iesus Syrak seith: “neither to thy foo ne to thy freend discovere nat thy secree ne thy folie; for they wol yeve yow audience and loking and supportacioun in thy presence, and scorne thee in thyn absence.” Another clerk seith, that “scarsly shaltou finden any persone that may kepe conseil secreely.” The book seith: “whyl that thou kepest thy conseil in thyn herte, thou kepest it in thy prisoun: and whan thou biwreyest thy conseil to any wight, he holdeth thee in his snare.” And therefore yow is bettre to hyde your conseil in your herte, than praye him, to whom ye han biwreyed your conseil, that he wole kepen it cloos and stille. For Seneca seith: “if so be that thou ne mayst nat thyn owene conseil hyde, how darstou prayen any other wight thy conseil secreely to kepe?” But nathelees, if thou wene sikerly that the biwreying of thy conseil to a persone wol make thy condicioun to stonden in the bettre plyt, thanne shaltou tellen him thy conseil in this wyse. First, thou shalt make no semblant whether thee were lever pees or werre, or this or that, ne shewe him nat thy wille and thyn entente; for trust wel, that comunly thise conseillours been flatereres, namely the conseillours of grete lordes; for they enforcen hem alwey rather to speken plesante wordes, enclyninge to the lordes lust, than wordes that been trewe or profitable. And therfore men seyn, that “the riche man hath seld good conseil but-if he have it of him-self.” And after that, thou shalt considere thy freendes and thyne enemys. And as touchinge thy freendes, thou shalt considere whiche of hem been most feithful and most wyse, and eldest and most approved in conseilling. And of hem shalt thou aske thy conseil, as the caas requireth.

  I seye that first ye shul clepe to your conseil your freendes that been trewe. For Salomon seith: that “right as the herte of a man delyteth in savour that is sote, right so the conseil of trewe freendes yeveth swetenesse to the soule.” He seith also: “ther may no-thing be lykned to the trewe freend.” For certes, gold ne silver beth nat so muche worth as the gode wil of a trewe freend. And eek he seith, that “a trewe freend is a strong deffense; who-so that it findeth, certes he findeth a greet tresour.” Thanne shul ye eek considere, if that your trewe freendes been discrete and wyse. For the book seith: “axe alwey thy conseil of hem that been wyse.” And by this same resoun shul ye clepen to your conseil, of your freendes that been of age, swiche as han seyn and been expert in manye thinges, and been approved in conseillinges. For the book seith, that “in olde men is the sapience and in longe tyme the prudence.” And Tullius seith: that “grete thinges ne been nat ay accompliced by strengthe, ne by delivernesse of body, but by good conseil, by auctoritee of persones, and by science; the whiche three thinges ne been nat feble by age, but certes they enforcen and encreesen day by day.” And thanne shul ye kepe this for a general reule. First shul ye clepen to your conseil a fewe of your freendes that been especiale; for Salomon seith: “manye freendes have thou; but among a thousand chese thee oon to be thy conseillour.” For al-be-it so that thou first ne telle thy conseil but to a fewe, thou mayst afterward telle it to mo folk, if it be nede. But loke alwey that thy conseillours have thilke three condiciouns that I have seyd bifore; that is to seyn, that they be trewe, wyse, and of old experience. And werke nat alwey in every nede by oon counseillour allone; for somtyme bihoveth it to been conseilled by manye. For Salomon seith: “salvacioun of thinges is wher-as ther been manye conseillours.”

  Now sith that I have told yow of which folk ye sholde been counseilled, now wol I teche yow which conseil ye oghte to eschewe. First ye shul eschewe the conseilling of foles; for Salomon seith: “taak no conseil of a fool, for he ne can noght conseille but after his owene lust and his affeccioun.” The book seith: that “the propretee of a fool is this; he troweth lightly harm of every wight, and lightly troweth alle bountee in him-self.” Thou shalt eek eschewe the conseilling of alle flatereres, swiche as enforcen hem rather to preise your persone by flaterye than for to telle yow the sothfastnesse of thinges.

  ‘Wherfore Tullius seith: “amonges alle the pestilences that been in freendshipe, the gretteste is flaterye.” And therfore is it more nede that thou eschewe and drede flatereres than any other peple. The book seith: “thou shalt rather drede and flee fro the swete wordes of flateringe preiseres, than fro the egre wordes of thy freend that seith thee thy sothes.” Salomon seith, that “the wordes of a flaterere is a snare to cacche with innocents.” He seith also, that “he that speketh to his freend wordes of swetnesse and of plesaunce, setteth a net biforn his feet to cacche him.” And therfore seith Tullius: “enclyne nat thyne eres to flatereres, ne taketh no conseil of wordes of flaterye.” And Caton seith: “avyse thee wel, and eschewe the wordes of swetnesse and of plesaunce.” And eek thou shalt eschewe the conseilling of thyne olde enemys that been reconsiled. The book seith: that “no wight retourneth saufly in-to the grace of his olde enemy.” And Isope seith: “ne trust nat to hem to whiche thou hast had som-tyme werre or enmitee, ne telle hem nat thy conseil.” And Seneca telleth the cause why. “It may nat be,” seith he, “that, where greet fyr hath longe tyme endured, that ther ne dwelleth som vapour of warmnesse.” And therfore seith Salomon: “in thyn olde foo trust never.” For sikerly, though thyn enemy be reconsiled and maketh thee chere of humilitee, and louteth to thee with his heed, ne trust him never. For certes, he maketh thilke feyned humilitee more for his profit than for any love of thy persone; by-cause that he demeth to have victorie over thy persone by swich feyned contenance, the which victorie he mighte nat have by stryf or werre. And Peter Alfonce seith: “make no felawshipe with thyne olde enemys; for if thou do hem bountee, they wol perverten it in-to wikkednesse.” And eek thou most eschewe the conseilling of hem that been thy servants, and beren thee greet reverence; for peraventure they seyn it more for drede than for love. And therfore seith a philosophre in this wyse: “ther is no wight parfitly trewe to him that he to sore dredeth.” And Tullius seith: “ther nis no might so greet of any emperour, that longe may endure, but-if he have more love of the peple than drede.” Thou shalt also eschewe the conseiling of folk that been dronkelewe; for they ne can no conseil hyde. For Salomon seith: “ther is no privetee ther-as regneth dronkenesse.” Ye shul also han in suspect the conseilling of swich folk as conseille yow a thing prively, and conseille yow the contrarie openly. For Cassidorie seith: that “it is a maner sleighte to hindre, whan he sheweth to doon a thing openly and werketh prively the contrarie.” Thou shalt also have in suspect the conseilling of wikked folk. For the book seith: “the conseilling of wikked folk is alwey ful of fraude:” And David seith: “blisful is that man that hath nat folwed the conseilling of shrewes.” Thou shalt also eschewe the conseilling of yong folk; for hir conseil is nat rype.

  Now sir, sith I have shewed yow of which folk ye shul take your conseil, and of which folk ye shul folwe the conseil, now wol I teche yow how ye shal examine your conseil, after the doctrine of Tullius. In the examininge thanne of your conseillour, ye shul considere manye thinges. Alderfirst thou shalt considere, that in thilke thing that thou purposest, and upon what thing thou wolt have conseil, that verray trouthe be seyd and conserved; this is to seyn, telle trewely thy tale. For he that seith fals may nat wel be conseilled, in that cas of which he lyeth. And after this, thou shalt considere the thinges that acorden to that thou purposest for to do by thy conseillours, if resoun accorde therto; and eek, if thy might may atteine ther-to; and if the more part and the bettre part of thy conseillours acorde ther-to, or no. Thanne shaltou considere what thing shal folwe of that conseilling; as hate, pees, werre, grace, profit, or damage; and manye othere thinges. And in alle thise thinges thou shalt chese the beste, and weyve alle othere thinges. Thanne shaltow considere of what rote is engendred the matere of thy conseil, and what fruit it may conceyve and engendre. Thou shalt eek considere alle thise causes, fro whennes they been sprongen. And whan ye han examined your conseil as I have seyd, and which partie is the bettre and more profitable, and hast approved it by manye wyse folk and olde; thanne shaltou considere, if thou mayst parfourne it and maken of it a good ende. For certes, resoun wol nat that any man sholde biginne a thing, but-if he mighte parfourne it as him oghte. Ne no wight sholde take up-on hym so hevy a charge that he mighte nat bere it. For the proverbe seith: “he that to muche embraceth, distreyneth litel.” And Catoun seith: “assay to do swich thing as thou hast power to doon, lest that the charge oppresse thee so sore, that thee bihoveth to weyve thing that thou hast bigonne.” And if so be that thou be in doute, whether thou mayst parfourne a thing or noon, chese rather to suffre than biginne. And Piers Alphonce seith: “if thou hast might to doon a thing of which thou most repente thee, it is bettre ‘nay’ than ‘ye’;” this is to seyn, that thee is bettre holde thy tonge stille, than for to speke. Thanne may ye understonde by strenger resons, that if thou hast power to parfourne a werk of which thou shalt repente, thanne is it bettre that thou suffre than biginne. Wel seyn they, that defenden every wight to assaye any thing of which he is in doute, whether he may parfourne it or no. And after, whan ye han examined your conseil as I have seyd biforn, and knowen wel that ye may parfourne youre emprise, conferme it thanne sadly til it be at an ende.

  Now is it resoun and tyme that I shewe yow, whanne, and wherfore, that ye may chaunge your conseil with-outen your repreve. Soothly, a man may chaungen his purpos and his conseil if the cause cesseth, or whan a newe caas bitydeth. For the lawe seith: that “upon thinges that newely bityden bihoveth newe conseil.” And Senek seith: “if thy conseil is comen to the eres of thyn enemy, chaunge thy conseil.” Thou mayst also chaunge thy conseil if so be that thou finde that, by errour or by other cause, harm or damage may bityde. Also, if thy conseil be dishonest, or elles cometh of dishoneste cause, chaunge thy conseil. For the lawes seyn: that “alle bihestes that been dishoneste been of no value.” And eek, if it so be that it be inpossible, or may nat goodly be parfourned or kept.

  And take this for a general reule, that every conseil that is affermed so strongly that it may nat be chaunged, for no condicioun that may bityde, I seye that thilke conseil is wikked.’ 

  This Melibeus, whanne he hadde herd the doctrine of his wyf dame Prudence, answerde in this wyse. ‘Dame,’ quod he, ‘as yet in-to this tyme ye han wel and covenably taught me as in general, how I shal governe me in the chesinge and in the withholdinge of my conseillours. But now wolde I fayn that ye wolde condescende in especial, and telle me how lyketh yow, or what semeth yow, by our conseillours that we han chosen in our present nede.’

  ‘My lord,’ quod she, ‘I biseke yow in al humblesse, that ye wol nat wilfully replye agayn my resouns, ne distempre your herte thogh I speke thing that yow displese. For god wot that, as in myn entente, I speke it for your beste, for your honour and for your profite eke. And soothly, I hope that your benignitee wol taken it in pacience. Trusteth me wel,’ quod she, ‘that your conseil as in this caas ne sholde nat, as to speke properly, be called a conseilling, but a mocioun or a moevyng of folye; in which conseil ye han erred in many a sondry wyse.

  First and forward, ye han erred in thassemblinge of your conseillours. For ye sholde first have cleped a fewe folk to your conseil, and after ye mighte han shewed it to mo folk, if it hadde been nede. But certes, ye han sodeynly cleped to your conseil a greet multitude of peple, ful chargeant and ful anoyous for to here. Also ye han erred, for there-as ye sholden only have cleped to your conseil your trewe freendes olde and wyse, ye han y-cleped straunge folk, and yong folk, false flatereres, and enemys reconsiled, and folk that doon yow reverence withouten love. And eek also ye have erred, for ye han broght with yow to your conseil ire, covetise, and hastifnesse; the whiche three thinges been contrariouse to every conseil honeste and profitable; the whiche three thinges ye han nat anientissed or destroyed hem, neither in your-self ne in your conseillours, as yow oghte. Ye han erred also, for ye han shewed to your conseillours your talent, and your affeccioun to make werre anon and for to do vengeance; they han espyed by your wordes to what thing ye been enclyned. And therfore han they rather conseilled yow to your talent than to your profit. Ye han erred also, for it semeth that yow suffyseth to han been conseilled by thise conseillours only, and with litel avys; wher-as, in so greet and so heigh a nede, it hadde been necessarie mo conseillours, and more deliberacioun to parfourne your emprise. Ye han erred also, for ye han nat examined your conseil in the forseyde manere, ne in due manere as the caas requireth. Ye han erred also, for ye han maked no divisioun bitwixe your conseillours; this is to seyn, bitwixen your trewe freendes and your feyned conseillours; ne ye han nat knowe the wil of your trewe freendes olde and wyse; but ye han cast alle hir wordes in an hochepot, and enclyned your herte to the more part and to the gretter nombre; and ther been ye condescended. And sith ye wot wel that men shal alwey finde a gretter nombre of foles than of wyse men, and therfore the conseils that been at congregaciouns and multitudes of folk, ther-as men take more reward to the nombre than to the sapience of persones, ye see wel that in swiche conseillinges foles han the maistrie.’ Melibeus answerde agayn, and seyde: ‘I graunte wel that I have erred; but ther-as thou hast told me heer-biforn, that he nis nat to blame that chaungeth hise conseillours in certein caas, and for certeine Iuste causes, I am al redy to chaunge my conseillours, right as thow wolt devyse. The proverbe seith: that “for to do sinne is mannish, but certes for to persevere longe in sinne is werk of the devel.”‘

  To this sentence answerde anon dame Prudence, and seyde: ‘Examineth,’ quod she, ‘your conseil, and lat us see the whiche of hem han spoken most resonably, and taught yow best conseil. And for-as-muche as that the examinacioun is necessarie, lat us biginne at the surgiens and at the phisiciens, that first speken in this matere. I sey yow, that the surgiens and phisiciens han seyd yow in your conseil discreetly, as hem oughte; and in hir speche seyden ful wysly, that to the office of hem aperteneth to doon to every wight honour and profit, and no wight for to anoye; and, after hir craft, to doon greet diligence un-to the cure of hem whiche that they han in hir governaunce. And sir, right as they han answered wysly and discreetly, right so rede I that they been heighly and sovereynly guerdoned for hir noble speche; and eek for they sholde do the more ententif bisinesse in the curacioun of your doghter dere. For al-be-it so that they been your freendes, therfore shal ye nat suffren that they serve yow for noght; but ye oghte the rather guerdone hem and shewe hem your largesse. And as touchinge the proposicioun which that the phisiciens entreteden in this caas, this is to seyn, that, in maladyes, that oon contrarie is warisshed by another contrarie, I wolde fayn knowe how ye understonde thilke text, and what is your sentence.’ ‘Certes,’ quod Melibeus, ‘I understonde it in this wyse: that, right as they han doon me a contrarie, right so sholde I doon hem another. For right as they han venged hem on me and doon me wrong, right so shal I venge me upon hem and doon hem wrong; and thanne have I cured oon contrarie by another.’ 

  ‘Lo, lo!’ quod dame Prudence, ‘how lightly is every man enclyned to his owene desyr and to his owene plesaunce! Certes,’ quod she, ‘the wordes of the phisiciens ne sholde nat han been understonden in this wyse. For certes, wikkednesse is nat contrarie to wikkednesse, ne vengeaunce to vengeaunce, ne wrong to wrong; but they been semblable. And therfore, o vengeaunce is nat warisshed by another vengeaunce, ne o wrong by another wrong; but everich of hem encreesceth and aggreggeth other. But certes, the wordes of the phisiciens sholde been understonden in this wyse: for good and wikkednesse been two contraries, and pees and werre, vengeaunce and suffraunce, discord and accord, and manye othere thinges. But certes, wikkednesse shal be warisshed by goodnesse, discord by accord, werre by pees, and so forth of othere thinges. And heer-to accordeth Seint Paul the apostle in manye places. He seith: “ne yeldeth nat harm for harm, ne wikked speche for wikked speche; but do wel to him that dooth thee harm, and blesse him that seith to thee harm.” And in manye othere places he amonesteth pees and accord. But now wol I speke to yow of the conseil which that was yeven to yow by the men of lawe and the wyse folk, that seyden alle by oon accord as ye han herd bifore; that, over alle thynges, ye sholde doon your diligence to kepen your persone and to warnestore your hous. And seyden also, that in this caas ye oghten for to werken ful avysely and with greet deliberacioun. And sir, as to the firste point, that toucheth to the keping of your persone; ye shul understonde that he that hath werre shal evermore mekely and devoutly preyen biforn alle thinges, that Iesus Crist of his grete mercy wol han him in his proteccioun, and been his sovereyn helping at his nede. For certes, in this world ther is no wight that may be conseilled ne kept suffisantly withouten the keping of our lord Iesu Crist. To this sentence accordeth the prophete David, that seith: “if god ne kepe the citee, in ydel waketh he that it kepeth.” Now sir, thanne shul ye committe the keping of your persone to your trewe freendes that been approved and y-knowe; and of hem shul ye axen help your persone for to kepe. For Catoun seith: “if thou hast nede of help, axe it of thy freendes; for ther nis noon so good a phisicien as thy trewe freend.” And after this, thanne shul ye kepe yow fro alle straunge folk, and fro lyeres, and have alwey in suspect hir companye. For Piers Alfonce seith: “ne tak no companye by the weye of a straunge man, but-if so be that thou have knowe him of a lenger tyme. And if so be that he falle in-to thy companye paraventure withouten thyn assent, enquere thanne, as subtilly as thou mayst, of his conversacioun and of his lyf bifore, and feyne thy wey; seye that thou goost thider as thou wolt nat go; and if he bereth a spere, hold thee on the right syde, and if he bere a swerd, hold thee on the lift syde.” And after this, thanne shul ye kepe yow wysely from alle swich manere peple as I have seyd bifore, and hem and hir conseil eschewe. And after this, thanne shul ye kepe yow in swich manere, that for any presumpcioun of your strengthe, that ye ne dispyse nat ne acounte nat the might of your adversarie so litel, that ye lete the keping of your persone for your presumpcioun; for every wys man dredeth his enemy. And Salomon seith: “weleful is he that of alle hath drede; for certes, he that thurgh the hardinesse of his herte and thurgh the hardinesse of him-self hath to greet presumpcioun, him shal yvel bityde.” Thanne shul ye evermore countrewayte embusshements and alle espiaille. For Senek seith: that “the wyse man that dredeth harmes escheweth harmes; ne he ne falleth in-to perils, that perils escheweth.” And al-be-it so that it seme that thou art in siker place, yet shaltow alwey do thy diligence in kepinge of thy persone; this is to seyn, ne be nat necligent to kepe thy persone, nat only fro thy gretteste enemys but fro thy leeste enemy. Senek seith: “a man that is wel avysed, he dredeth his leste enemy.” Ovide seith: that “the litel wesele wol slee the grete bole and the wilde hert.” And the book seith: “a litel thorn may prikke a greet king ful sore; and an hound wol holde the wilde boor.” But nathelees, I sey nat thou shall be so coward that thou doute ther wher-as is no drede. The book seith: that “somme folk han greet lust to deceyve, but yet they dreden hem to be deceyved.” Yet shaltou drede to been empoisoned, and kepe yow from the companye of scorneres. For the book seith: “with scorneres make no companye, but flee hir wordes as venim.”

  Now as to the seconde point, wher-as your wyse conseillours conseilled yow to warnestore your hous with gret diligence, I wolde fayn knowe, how that ye understonde thilke wordes, and what is your sentence.’

  Melibeus answerde and seyde, ‘Certes I understande it in this wise; that I shal warnestore myn hous with toures, swiche as han castelles and othere manere edifices, and armure and artelleries, by whiche thinges I may my persone and myn hous so kepen and defenden, that myne enemys shul been in drede myn hous for to approche.’

  To this sentence answerde anon Prudence; ‘warnestoring,’ quod she, ‘of heighe toures and of grete edifices apperteneth som-tyme to pryde; and eek men make heighe toures and grete edifices with grete costages and with greet travaille; and whan that they been accompliced, yet be they nat worth a stree, but-if they be defended by trewe freendes that been olde and wyse. And understond wel, that the gretteste and strongeste garnison that a riche man may have, as wel to kepen his persone as hise goodes, is that he be biloved amonges his subgets and with hise neighebores. For thus seith Tullius: that “ther is a maner garnison that no man may venquisse ne disconfite, and that is, a lord to be biloved of hise citezeins and of his peple.”

  Now sir, as to the thridde point; wher-as your olde and wise conseillours seyden, that yow ne oghte nat sodeynly ne hastily proceden in this nede, but that yow oghte purveyen and apparaillen yow in this caas with greet diligence and greet deliberacioun; trewely, I trowe that they seyden right wysly and right sooth. For Tullius seith, “in every nede, er thou biginne it, apparaille thee with greet diligence.” Thanne seye I, that in vengeance-taking, in werre, in bataille, and in warnestoring, er thow biginne, I rede that thou apparaille thee ther-to, and do it with greet deliberacioun. For Tullius seith: that “long apparailling biforn the bataille maketh short victorie.” And Cassidorus seith: “the garnison is stronger whan it is longe tyme avysed.”

  But now lat us speken of the conseil that was accorded by your neighebores, swiche as doon yow reverence withouten love, your olde enemys reconsiled, your flatereres, that conseilled yow certeyne thinges prively, and openly conseilleden yow the contrarie; the yonge folk also, that conseilleden yow to venge yow and make werre anon. And certes, sir, as I have seyd biforn, ye han greetly erred to han cleped swich maner folk to your conseil; which conseillours been y-nogh repreved by the resouns afore-seyd. But nathelees, lat us now descende to the special. Ye shuln first procede after the doctrine of Tullius. Certes, the trouthe of this matere or of this conseil nedeth nat diligently enquere; for it is wel wist whiche they been that han doon to yow this trespas and vileinye, and how manye trespassours, and in what manere they han to yow doon al this wrong and al this vileinye. And after this, thanne shul ye examine the seconde condicioun, which that the same Tullius addeth in this matere. For Tullius put a thing, which that he clepeth “consentinge,” this is to seyn; who been they and how manye, and whiche been they, that consenteden to thy conseil, in thy wilfulnesse to doon hastif vengeance. And lat us considere also who been they, and how manye been they, and whiche been they, that consenteden to your adversaries. And certes, as to the firste poynt, it is wel knowen whiche folk been they that consenteden to your hastif wilfulnesse; for trewely, alle tho that conseilleden yow to maken sodeyn werre ne been nat your freendes. Lat us now considere whiche been they, that ye holde so greetly your freendes as to your persone. For al-be-it so that ye be mighty and riche, certes ye ne been nat but allone. For certes, ye ne han no child but a doghter;ne ye ne han bretheren ne cosins germayns, ne noon other neigh kinrede, wherfore that your enemys, for drede, sholde stinte to plede with yow or to destroye your persone. Ye knowen also, that your richesses moten been dispended in diverse parties; and whan that every wight hath his part, they ne wollen taken but litel reward to venge thy deeth. But thyne enemys been three, and they han manie children, bretheren, cosins, and other ny kinrede; and, though so were that thou haddest slayn of hem two or three, yet dwellen ther y-nowe to wreken hir deeth and to slee thy persone. And though so be that your kinrede be more siker and stedefast than the kin of your adversarie, yet nathelees your kinrede nis but a fer kinrede; they been but litel sib to yow, and the kin of your enemys been ny sib to hem. And certes, as in that, hir condicioun is bet than youres. Thanne lat us considere also if the conseilling of hem that conseilleden yow to taken sodeyn vengeaunce, whether it accorde to resoun? And certes, ye knowe wel “nay.” For as by right and resoun, ther may no man taken vengeance on no wight, but the Iuge that hath the Iurisdiccioun of it, whan it is graunted him to take thilke vengeance, hastily or a-temperately, as the lawe requireth. And yet more-over, of thilke word that Tullius clepeth “consentinge,” thou shalt considere if thy might and thy power may consenten and suffyse to thy wilfulnesse and to thy conseillours. And certes, thou mayst wel seyn that “nay.” For sikerly, as for to speke proprely, we may do no-thing but only swich thing as we may doon rightfully. And certes, rightfully ne mowe ye take no vengeance as of your propre auctoritee. Thanne mowe ye seen, that your power ne consenteth nat ne accordeth nat with your wilfulnesse. Lat us now examine the thridde point that Tullius clepeth “consequent.” Thou shalt understonde that the vengeance that thou purposest for to take is the consequent. And ther-of folweth another vengeaunce, peril, and werre; and othere damages with-oute nombre, of whiche we be nat war as at this tyme. And as touchinge the fourthe point, that Tullius clepeth “engendringe,” thou shalt considere, that this wrong which that is doon to thee is engendred of the hate of thyne enemys; and of the vengeance-takinge upon that wolde engendre another vengeance, and muchel sorwe and wastinge of richesses, as I seyde.

  Now sir, as to the point that Tullius clepeth “causes,” which that is the laste point, thou shall understonde that the wrong that thou hast receyved hath certeine causes, whiche that clerkes clepen Oriens and Efficiens, and Causa longinqua and Causa propinqua; this is to seyn, the fer cause and the ny cause. The fer cause is almighty god, that is cause of alle thinges. The neer cause is thy three enemys. The cause accidental was hate. The cause material been the fyve woundes of thy doghter. The cause formal is the manere of hir werkinge, that broghten laddres and cloumben in at thy windowes. The cause final was for to slee thy doghter; it letted nat in as muche as in hem was. But for to speken of the fer cause, as to what ende they shul come, or what shal finally bityde of hem in this caas, ne can I nat deme but by coniectinge and by supposinge. For we shul suppose that they shul come to a wikked ende, by-cause that the Book of Decrees seith: “selden or with greet peyne been causes y-broght to good ende whanne they been baddely bigonne.”

  Now sir, if men wolde axe me, why that god suffred men to do yow this vileinye, certes, I can nat wel answere as for no sothfastnesse. For thapostle seith, that “the sciences and the Iuggementz of our lord god almighty been ful depe; ther may no man comprehende ne serchen hem suffisantly.” Nathelees, by certeyne presumpcions and coniectinges, I holde and bileve that god, which that is ful of Iustice and of rightwisnesse, hath suffred this bityde by Iuste cause resonable.

  Thy name is Melibee, this is to seyn, “a man that drinketh hony.” Thou hast y-dronke so muchel hony of swete temporel richesses and delices and honours of this world, that thou art dronken; and hast forgeten Iesu Crist thy creatour; thou ne hast nat doon to him swich honour and reverence as thee oughte. Ne thou ne hast nat wel y-taken kepe to the wordes of Ovide, that seith: “under the hony of the godes of the body is hid the venim that sleeth the soule.” And Salomon seith, “if thou hast founden hony, ete of it that suffyseth; for if thou ete of it out of mesure, thou shalt spewe,” and be nedy and povre. And peraventure Crist hath thee in despit, and hath turned awey fro thee his face and hise eres of misericorde; and also he hath suffred that thou hast been punisshed in the manere that thow hast y-trespassed. Thou hast doon sinne agayn our lord Crist; for certes, the three enemys of mankinde, that is to seyn, the flessh, the feend, and the world, thou hast suffred hem entre in-to thyn herte wilfully by the windowes of thy body, and hast nat defended thy-self suffisantly agayns hir assautes and hir temptaciouns, so that they han wounded thy soule in fyve places; this is to seyn, the deedly sinnes that been entred in-to thyn herte by thy fyve wittes. And in the same manere our lord Crist hath wold and suffred, that thy three enemys been entred in-to thyn hous by the windowes, and han y-wounded thy doghter in the fore-seyde manere.’

  ‘Certes,’ quod Melibee, ‘I see wel that ye enforce yow muchel by wordes to overcome me in swich manere, that I shal nat venge me of myne enemys; shewinge me the perils and the yveles that mighten falle of this vengeance. But who-so wolde considere in alle vengeances the perils and yveles that mighte sewe of vengeance-takinge, a man wolde never take vengeance, and that were harm; for by the vengeance-takinge been the wikked men dissevered fro the gode men. And they that han wil to do wikkednesse restreyne hir wikked purpos, whan they seen the punissinge and chastysinge of the trespassours.’ [And to this answerde dame Prudence: ‘Certes,’ seyde she, ‘I graunte wel that of vengeaunce cometh muchel yvel and muchel good; but vengeaunce-taking aperteneth nat unto everichoon, but only unto Iuges and unto hem that han Iurisdiccioun upon the trespassours.] And yet seye I more, that right as a singuler persone sinneth in takinge vengeance of another man, right so sinneth the Iuge if he do no vengeance of hem that it han deserved. For Senek seith thus: “that maister,” he seith, “is good that proveth shrewes.” And as Cassidore seith: “A man dredeth to do outrages, whan he woot and knoweth that it displeseth to the Iuges and sovereyns.” And another seith: “the Iuge that dredeth to do right, maketh men shrewes.” And Seint Paule the apostle seith in his epistle, whan he wryteth un-to the Romayns: that “the Iuges beren nat the spere with-outen cause;” but they beren it to punisse the shrewes and misdoeres, and for to defende the gode men. If ye wol thanne take vengeance of your enemys, ye shul retourne or have your recours to the Iuge that hath the Iurisdiccion up-on hem; and he shal punisse hem as the lawe axeth and requyreth.’

  ‘A!’ quod Melibee, ‘this vengeance lyketh me no-thing. I bithenke me now and take hede, how fortune hath norissed me fro my childhede, and hath holpen me to passe many a strong pas. Now wol I assayen hir, trowinge, with goddes help, that she shal helpe me my shame for to venge.’

  ‘Certes,’ quod Prudence, ‘if ye wol werke by my conseil, ye shul nat assaye fortune by no wey; ne ye shul nat lene or bowe unto hir, after the word of Senek: for “thinges that been folily doon, and that been in hope of fortune, shullen never come to good ende.” And as the same Senek seith: “the more cleer and the more shyning that fortune is, the more brotil and the sonner broken she is.” Trusteth nat in hir, for she nis nat stidefast ne stable; for whan thow trowest to be most seur or siker of hir help, she wol faille thee and deceyve thee. And wher-as ye seyn that fortune hath norissed yow fro your childhede, I seye, that in so muchel shul ye the lasse truste in hir and in hir wit. For Senek seith: “what man that is norissed by fortune, she maketh him a greet fool.” Now thanne, sin ye desyre and axe vengeance, and the vengeance that is doon after the lawe and bifore the Iuge ne lyketh yow nat, and the vengeance that is doon in hope of fortune is perilous and uncertein, thanne have ye noon other remedie but for to have your recours unto the sovereyn Iuge that vengeth alle vileinyes and wronges; and he shal venge yow after that him-self witnesseth, wher-as he seith: “leveth the vengeance to me, and I shal do it.”‘

  Melibee answerde, ‘if I ne venge me nat of the vileinye that men han doon to me, I sompne or warne hem that han doon to me that vileinye and alle othere, to do me another vileinye. For it is writen: “if thou take no vengeance of an old vileinye, thou sompnest thyne adversaries to do thee a newe vileinye.” And also, for my suffrance, men wolden do to me so muchel vileinye, that I mighte neither here it ne sustene; and so sholde I been put and holden over lowe. For men seyn: “in muchel suffringe shul manye thinges falle un-to thee whiche thou shalt nat mowe suffre.”‘

  ‘Certes,’ quod Prudence, ‘I graunte yow that over muchel suffraunce nis nat good; but yet ne folweth it nat ther-of, that every persone to whom men doon vileinye take of it vengeance; for that aperteneth and longeth al only to the Iuges, for they shul venge the vileinyes and iniuries. And ther-fore tho two auctoritees that ye han seyd above, been only understonden in the Iuges; for whan they suffren over muchel the wronges and the vileinyes to be doon withouten punisshinge, they sompne nat a man al only for to do newe wronges, but they comanden it. Also a wys man seith: that “the Iuge that correcteth nat the sinnere comandeth and biddeth him do sinne.” And the Iuges and sovereyns mighten in hir land so muchel suffre of the shrewes and misdoeres, that they sholden by swich suffrance, by proces of tyme, wexen of swich power and might, that they sholden putte out the Iuges and the sovereyns from hir places, and atte laste maken hem lesen hir lordshipes.

  But lat us now putte, that ye have leve to venge yow. I seye ye been nat of might and power as now to venge yow. For if ye wole maken comparisoun un-to the might of your adversaries, ye shul finde in manye thinges, that I have shewed yow er this, that hir condicioun is bettre than youres. And therfore seye I, that it is good as now that ye suffre and be pacient.

  Forther-more, ye knowen wel that, after the comune sawe, “it is a woodnesse a man to stryve with a strenger or a more mighty man than he is him-self; and for to stryve with a man of evene strengthe, that is to seyn, with as strong a man as he, it is peril; and for to stryve with a weyker man, it is folie.” And therfore sholde a man flee stryvinge as muchel as he mighte. For Salomon seith: “it is a greet worship to a man to kepen him fro noyse and stryf.” And if it so bifalle or happe that a man of gretter might and strengthe than thou art do thee grevaunce, studie and bisie thee rather to stille the same grevaunce, than for to venge thee. For Senek seith: that “he putteth him in greet peril that stryveth with a gretter man than he is him-self.” And Catoun seith: “if a man of hyer estaat or degree, or more mighty than thou, do thee anoy or grevaunce, suffre him; for he that ones hath greved thee may another tyme releve thee and helpe.” Yet sette I caas, ye have bothe might and licence for to venge yow. I seye, that ther be ful manye thinges that shul restreyne yow of vengeance-takinge, and make yow for to enclyne to suffre, and for to han pacience in the thinges that han been doon to yow. First and foreward, if ye wole considere the defautes that been in your owene persone, for whiche defautes god hath suffred yow have this tribulacioun, as I have seyd yow heer-biforn. For the poete seith, that “we oghte paciently taken the tribulacions that comen to us, whan we thinken and consideren that we han deserved to have hem.” And Seint Gregorie seith: that “whan a man considereth wel the nombre of hise defautes and of his sinnes, the peynes and the tribulaciouns that he suffreth semen the lesse un-to hym; and in-as-muche as him thinketh hise sinnes more hevy and grevous, in-so-muche semeth his peyne the lighter and the esier un-to him.” Also ye owen to enclyne and bowe your herte to take the pacience of our lord Iesu Crist, as seith seint Peter in hise epistles: “Iesu Crist,” he seith, “hath suffred for us, and yeven ensample to every man to folwe and sewe him; for he dide never sinne, ne never cam ther a vileinous word out of his mouth: whan men cursed him, he cursed hem noght; and whan men betten him, he manaced hem noght.” Also the grete pacience, which the seintes that been in paradys han had in tribulaciouns that they han y-suffred, with-outen hir desert or gilt, oghte muchel stiren yow to pacience. Forthermore, ye sholde enforce yow to have pacience, consideringe that the tribulaciouns of this world but litel whyle endure, and sone passed been and goon. And the Ioye that a man seketh to have by pacience in tribulaciouns is perdurable, after that the apostle seith in his epistle: “the Ioye of god,” he seith, “is perdurable,” that is to seyn, everlastinge. Also troweth and bileveth stedefastly, that he nis nat wel y-norissed ne wel y-taught, that can nat have pacience or wol nat receyve pacience. For Salomon seith: that “the doctrine and the wit of a man is knowen by pacience.” And in another place he seith: that “he that is pacient governeth him by greet prudence.” And the same Salomon seith: “the angry and wrathful man maketh noyses, and the pacient man atempreth hem and stilleth.” He seith also: “it is more worth to be pacient than for to be right strong; and he that may have the lordshipe of his owene herte is more to preyse, than he that by his force or strengthe taketh grete citees.” And therfore seith seint Iame in his epistle: that “pacience is a greet vertu of perfeccioun.”‘

  ‘Certes,’ quod Melibee, ‘I graunte yow, dame Prudence, that pacience is a greet vertu of perfeccioun; but every man may nat have the perfeccioun that ye seken; ne I nam nat of the nombre of right parfite men, for myn herte may never been in pees un-to the tyme it be venged. And al-be-it so that it was greet peril to myne enemys, to do me a vileinye in takinge vengeance up-on me, yet token they noon hede of the peril, but fulfilleden hir wikked wil and hir corage. And therfore, me thinketh men oghten nat repreve me, though I putte me in a litel peril for to venge me, and though I do a greet excesse, that is to seyn, that I venge oon outrage by another.’

  ‘A!’ quod dame Prudence, ‘ye seyn your wil and as yow lyketh; but in no caas of the world a man sholde nat doon outrage ne excesse for to vengen him. For Cassidore seith: that “as yvel doth he that vengeth him by outrage, as he that doth the outrage.” And therfore ye shul venge yow after the ordre of right, that is to seyn by the lawe, and noght by excesse ne by outrage. And also, if ye wol venge yow of the outrage of your adversaries in other maner than right comandeth, ye sinnen; and therfore seith Senek: that “a man shal never vengen shrewednesse by shrewednesse.” And if ye seye, that right axeth a man to defenden violence by violence, and fighting by fighting, certes ye seye sooth, whan the defense is doon anon with-outen intervalle or with-outen tarying or delay, for to defenden him and nat for to vengen him. And it bihoveth that a man putte swich attemperance in his defence, that men have no cause ne matere to repreven him that defendeth him of excesse and outrage; for elles were it agayn resoun. Pardee, ye knowen wel, that ye maken no defence as now for to defende yow, but for to venge yow; and so seweth it that ye han no wil to do your dede attemprely. And therfore, me thinketh that pacience is good. For Salomon seith: that “he that is nat pacient shal have greet harm.”‘

  ‘Certes,’ quod Melibee, ‘I graunte yow, that whan a man is inpacient and wroth, of that that toucheth him noght and that aperteneth nat un-to him, though it harme him, it is no wonder. For the lawe seith: that “he is coupable that entremetteth or medleth with swich thyng as aperteneth nat un-to him.” And Salomon seith: that “he that entremetteth him of the noyse or stryf of another man, is lyk to him that taketh an hound by the eres.” For right as he that taketh a straunge hound by the eres is outherwhyle biten with the hound, right in the same wyse is it resoun that he have harm, that by his inpacience medleth him of the noyse of another man, wher-as it aperteneth nat un-to him. But ye knowen wel that this dede, that is to seyn, my grief and my disese, toucheth me right ny. And therfore, though I be wroth and inpacient, it is no merveille. And savinge your grace, I can nat seen that it mighte greetly harme me though I toke vengeaunce; for I am richer and more mighty than myne enemys been. And wel knowen ye, that by moneye and by havinge grete possessions been all the thinges of this world governed. And Salomon seith: that “alle thinges obeyen to moneye.”’

  Whan Prudence hadde herd hir housbonde avanten him of his richesse and of his moneye, dispreisinge the power of hise adversaries, she spak, and seyde in this wyse: ‘certes, dere sir, I graunte yow that ye been rich and mighty, and that the richesses been goode to hem that han wel y-geten hem and wel conne usen hem. For right as the body of a man may nat liven with-oute the soule, namore may it live with-outen temporel goodes. And by richesses may a man gete him grete freendes. And therfore seith Pamphilles: “if a net-herdes doghter,” seith he, “be riche, she may chesen of a thousand men which she wol take to hir housbonde; for, of a thousand men, oon wol nat forsaken hir ne refusen hir.” And this Pamphilles seith also: “if thou be right happy, that is to seyn, if thou be right riche, thou shalt find a greet nombre of felawes and freendes. And if thy fortune change that thou wexe povre, farewel freendshipe and felaweshipe; for thou shalt be allone with-outen any companye, but-if it be the companye of povre folk.” And yet seith this Pamphilles moreover: that “they that been thralle and bonde of linage shullen been maad worthy and noble by the richesses.” And right so as by richesses ther comen manye goodes, right so by poverte come ther manye harmes and yveles. For greet poverte constreyneth a man to do manye yveles. And therfore clepeth Cassidore poverte “the moder of ruine,” that is to seyn, the moder of overthrowinge or fallinge doun. And therfore seith Piers Alfonce: “oon of the gretteste adversitees of this world is whan a free man, by kinde or by burthe, is constreyned by poverte to eten the almesse of his enemy.” And the same seith Innocent in oon of hise bokes; he seith: that “sorweful and mishappy is the condicioun of a povre begger; for if he axe nat his mete, he dyeth for hunger; and if he axe, he dyeth for shame; and algates necessitee constreyneth him to axe.” And therfore seith Salomon: that “bet it is to dye than for to have swich poverte.” And as the same Salomon seith: “bettre it is to dye of bitter deeth than for to liven in swich wyse.” By thise resons that I have seid un-to yow, and by manye othere resons that I coude seye, I graunte yow that richesses been goode to hem that geten hem wel, and to hem that wel usen tho richesses. And therfore wol I shewe yow how ye shul have yow, and how ye shul here yow in gaderinge of richesses, and in what manere ye shul usen hem.

  First, ye shul geten hem with-outen greet desyr, by good leyser sokingly, and nat over hastily. For a man that is to desyringe to gete richesses abaundoneth him first to thefte and to alle other yveles. And therfore seith Salomon: “he that hasteth him to bisily to wexe riche shal be noon innocent.” He seith also: that “the richesse that hastily cometh to a man, sone and lightly gooth and passeth fro a man; but that richesse that cometh litel and litel wexeth alwey and multiplyeth.” And sir, ye shul geten richesses by your wit and by your travaille un-to your profit; and that with-outen wrong or harm-doinge to any other persone. For the lawe seith: that “ther maketh no man himselven riche, if he do harm to another wight;” this is to seyn, that nature defendeth and forbedeth by right, that no man make him-self riche un-to the harm of another persone. And Tullius seith: that “no sorwe ne no drede of deeth, ne no-thing that may falle un-to a man is so muchel agayns nature, as a man to encressen his owene profit to the harm of another man. And though the grete men and the mighty men geten richesses more lightly than thou, yet shaltou nat been ydel ne slow to do thy profit; for thou shalt in alle wyse flee ydelnesse.” For Salomon seith: that “ydelnesse techeth a man to do manye yveles.” And the same Salomon seith: that “he that travailleth and bisieth him to tilien his land, shal eten breed; but he that is ydel and casteth him to no bisinesse ne occupacioun, shal falle in-to poverte, and dye for hunger.” And he that is ydel and slow can never finde covenable tyme for to doon his profit. For ther is a versifiour seith: that “the ydel man excuseth hym in winter, by cause of the grete cold; and in somer, by enchesoun of the hete.” For thise causes seith Caton: “waketh and enclyneth nat yow over muchel for to slepe; for over muchel reste norisseth and causeth manye vices.” And therfore seith seint Ierome: “doth somme gode dedes, that the devel which is our enemy ne finde yow nat unoccupied.” For the devel ne taketh nat lightly un-to his werkinge swiche as he findeth occupied in gode werkes.

  Thanne thus, in getinge richesses, ye mosten flee ydelnesse. And afterward, ye shul use the richesses, whiche ye have geten by your wit and by your travaille, in swich a manere, that men holde nat yow to scars, ne to sparinge, ne to fool-large, that is to seyn, over-large a spender. For right as men blamen an avaricious man by-cause of his scarsetee and chincherye, in the same wyse is he to blame that spendeth over largely. And therfore seith Caton: “use,” he seith, “thy richesses that thou hast geten in swich a manere, that men have no matere ne cause to calle thee neither wrecche ne chinche; for it is a greet shame to a man to have a povere herte and a riche purs.” He seith also: “the goodes that thou hast y-geten, use hem by mesure,” that is to seyn, spende hem mesurably; for they that folily wasten and despenden the goodes that they han, whan they han namore propre of hir owene, they shapen hem to take the goodes of another man. I seye thanne, that ye shul fleen avarice; usinge your richesses in swich manere, that men seye nat that your richesses been y-buried, but that ye have hem in your might and in your weeldinge. For a wys man repreveth the avaricious man, and seith thus, in two vers: “wherto and why burieth a man hise goodes by his grete avarice, and knoweth wel that nedes moste he dye; for deeth is the ende of every man as in this present lyf.” And for what cause or enchesoun Ioyneth he him or knitteth he him so faste un-to hise goodes, that alle his wittes mowen nat disseveren him or departen him from hise goodes; and knoweth wel, or oghte knowe, that whan he is deed, he shal no-thing bere with him out of this world. And ther-fore seith seint Augustin: that “the avaricious man is likned un-to helle; that the more it swelweth, the more desyr it hath to swelwe and devoure.” And as wel as ye wolde eschewe to be called an avaricious man or chinche, as wel sholde ye kepe yow and governe yow in swich a wyse that men calle yow nat fool-large. Therfore seith Tullius: “the goodes,” he seith, “of thyn hous ne sholde nat been hid, ne kept so cloos but that they mighte been opened by pitee and debonairetee;” that is to seyn, to yeven part to hem that han greet nede; “ne thy goodes shullen nat been so opene, to been every mannes goodes.” Afterward, in getinge of your richesses and in usinge hem, ye shul alwey have three thinges in your herte; that is to seyn, our lord god, conscience, and good name. First, ye shul have god in your herte; and for no richesse ye shullen do nothing, which may in any manere displese god, that is your creatour and maker. For after the word of Salomon: “it is bettre to have a litel good with the love of god, than to have muchel good and tresour, and lese the love of his lord god.” And the prophete seith: that “bettre it is to been a good man and have litel good and tresour, than to been holden a shrewe and have grete richesses.” And yet seye I ferthermore, that ye sholde alwey doon your bisinesse to gete yow richesses, so that ye gete hem with good conscience. And thapostle seith: that “ther nis thing in this world, of which we sholden have so greet Ioye as whan our conscience bereth us good witnesse.” And the wyse man seith: “the substance of a man is ful good, whan sinne is nat in mannes conscience.” Afterward, in getinge of your richesses, and in usinge of hem, yow moste have greet bisinesse and greet diligence, that your goode name be alwey kept and conserved. For Salomon seith: that “bettre it is and more it availleth a man to have a good name, than for to have grete richesses.” And therfore he seith in another place: “do greet diligence,” seith Salomon, “in keping of thy freend and of thy gode name; for it shal lenger abide with thee than any tresour, be it never so precious.” And certes he sholde nat be called a gentil man, that after god and good conscience, alle thinges left, ne dooth his diligence and bisinesse to kepen his good name. And Cassidore seith: that “it is signe of a gentil herte, whan a man loveth and desyreth to han a good name.” And therfore seith seint Augustin: that “ther been two thinges that arn necessarie and nedefulle, and that is good conscience and good loos; that is to seyn, good conscience to thyn owene persone inward, and good loos for thy neighebore outward.” And he that trusteth him so muchel in his gode conscience, that he displeseth and setteth at noght his gode name or loos, and rekketh noght though he kepe nat his gode name, nis but a cruel cherl. 

  Sire, now have I shewed yow how ye shul do in getinge richesses, and how ye shullen usen hem; and I se wel, that for the trust that ye han in youre richesses, ye wole moeve werre and bataille. I conseille yow, that ye biginne no werre in trust of your richesses; for they ne suffysen noght werres to mayntene. And therfore seith a philosophre: “that man that desyreth and wole algates han werre, shal never have suffisaunce; for the richer that he is, the gretter despenses moste he make, if he wole have worship and victorie.” And Salomon seith: that “the gretter richesses that a man hath, the mo despendours he hath.” And dere sire, al-be-it so that for your richesses ye mowe have muchel folk, yet bihoveth it nat, ne it is nat good, to biginne werre, where-as ye mowe in other manere have pees, un-to your worship and profit. For the victories of batailles that been in this world, lyen nat in greet nombre or multitude of the peple ne in the vertu of man; but it lyth in the wil and in the hand of our lord god almighty. And therfore Iudas Machabeus, which was goddes knight, whan he sholde fighte agayn his adversarie that hadde a greet nombre, and a gretter multitude of folk and strenger than was this peple of Machabee, yet he reconforted his litel companye, and seyde right in this wyse: “als lightly,” quod he, “may our lord god almighty yeve victorie to a fewe folk as to many folk; for the victorie of bataile cometh nat by the grete nombre of peple, but it cometh from our lord god of hevene.” And dere sir, for as muchel as there is no man certein, if he be worthy that god yeve him victorie, [namore than he is certein whether he be worthy of the love of god] or naught, after that Salomon seith, therfore every man sholde greetly drede werres to biginne. And by-cause that in batailles fallen manye perils, and happeth outher-while, that as sone is the grete man sleyn as the litel man; and, as it is written in the seconde book of Kinges, “the dedes of batailles been aventurouse and nothing certeyne; for as lightly is oon hurt with a spere as another.” And for ther is gret peril in werre, therfore sholde a man flee and eschewe werre, in as muchel as a man may goodly. For Salomon seith: “he that loveth peril shal falle in peril.”’ 

  After that Dame Prudence hadde spoken in this manere, Melibee answerde and seyde, ‘I see wel, dame Prudence, that by your faire wordes and by your resons that ye han shewed me, that the werre lyketh yow no-thing; but I have nat yet herd your conseil, how I shal do in this nede.’

  ‘Certes,’ quod she, ‘I conseille yow that ye accorde with youre adversaries, and that ye haue pees with hem. For seint Iame seith in hise epistles: that “by concord and pees the smale richesses wexen grete, and by debaat and discord the grete richesses fallen doun.” And ye knowen wel that oon of the gretteste and most sovereyn thing, that is in this world, is unitee and pees. And therfore seyde oure lord Iesu Crist to hise apostles in this wyse: “wel happy and blessed been they that loven and purchacen pees; for they been called children of god.”‘ ‘A!’ quod Melibee, ‘now se I wel that ye loven nat myn honour ne my worshipe. Ye knowen wel that myne adversaries han bigonnen this debaat and brige by hir outrage; and ye see wel that they ne requeren ne preyen me nat of pees, ne they asken nat to be reconsiled.Wol ye thanne that I go and meke me and obeye me to hem, and crye hem mercy? For sothe, that were nat my worship. For right as men seyn, that “over-greet homlinesse engendreth dispreysinge,” so fareth it by to greet humylitee or mekenesse.’

  Thanne bigan dame Prudence to maken semblant of wratthe, and seyde,’ certes, sir, sauf your grace, I love your honour and your profit as I do myn owene, and ever have doon; ne ye ne noon other syen never the contrarie. And yit, if I hadde seyd that ye sholde han purchaced the pees and the reconsiliacioun, I ne hadde nat muchel mistaken me, ne seyd amis. For the wyse man seith: “the dissensioun biginneth by another man, and the reconsiling bi-ginneth by thy-self.” And the prophete seith: “flee shrewednesse and do goodnesse; seke pees and folwe it, as muchel as in thee is.” Yet seye I nat that ye shul rather pursue to your adversaries for pees than they shuln to yow; for I knowe wel that ye been so hard-herted, that ye wol do no-thing for me. And Salomon seith: “he that hath over-hard an herte, atte laste he shal mishappe and mistyde.”’

  Whanne Melibee hadde herd dame Prudence maken semblant of wratthe, he seyde in this wyse, ‘dame, I prey yow that ye be nat displesed of thinges that I seye; for ye knowe wel that I am angry and wrooth, and that is no wonder; and they that been wrothe witen nat wel what they doon, ne what they seyn. Therfore the prophete seith: that “troubled eyen han no cleer sighte.” But seyeth and conseileth me as yow lyketh; for I am redy to do right as ye wol desyre; and if ye repreve me of my folye, I am the more holden to love yow and to preyse yow. For Salomon seith: that “he that repreveth him that doth folye, he shal finde gretter grace than he that deceyveth him by swete wordes.”’

  Thanne seide dame Prudence, ‘I make no semblant of wratthe ne anger but for your grete profit. For Salomon seith: “he is more worth, that repreveth or chydeth a fool for his folye, shewinge him semblant of wratthe, than he that supporteth him and preyseth him in his misdoinge, and laugheth at his folye.” And this same Salomon seith afterward: that “by the sorweful visage of a man,” that is to seyn, by the sory and hevy countenaunce of a man, “the fool correcteth and amendeth him-self.”’

  Thanne seyde Melibee, ‘I shal nat conne answere to so manye faire resouns as ye putten to me and shewen. Seyeth shortly your wil and your conseil, and I am al ready to fulfille and parfourne it.’

  Thanne dame Prudence discovered al hir wil to him, and seyde, ‘I conseille yow,’ quod she, ‘aboven alle thinges, that ye make pees bitwene god and yow; and beth reconsiled un-to him and to his grace. For as I have seyd yow heer-biforn, god hath suffred yow to have this tribulacioun and disese for your sinnes. And if ye do as I sey yow, god wol sende your adversaries un-to yow, and maken hem fallen at your feet, redy to do your wil and your comandements. For Salomon seith: “whan the condicioun of man is plesaunt and likinge to god, he chaungeth the hertes of the mannes adversaries, and constreyneth hem to biseken him of pees and of grace.” And I prey yow, lat me speke with your adversaries in privee place; for they shul nat knowe that it be of your wil or your assent. And thanne, whan I knowe hir wil and hir entente, I may conseille yow the more seurly.’

  ‘Dame,’ quod Melibee, ‘dooth your wil and your lykinge, for I putte me hoolly in your disposicioun and ordinaunce.’

  Thanne Dame Prudence, whan she saugh the gode wil of her housbonde, delibered and took avys in hir-self, thinkinge how she mighte bringe this nede un-to a good conclusioun and to a good ende. And whan she saugh hir tyme, she sente for thise adversaries to come un-to hir in-to a privee place, and shewed wysly un-to hem the grete goodes that comen of pees, and the grete harmes and perils that been in werre; and seyde to hem in a goodly manere, how that hem oughte have greet repentaunce of the iniurie and wrong that they hadden doon to Melibee hir lord, and to hir, and to hir doghter.

  And whan they herden the goodliche wordes of dame Prudence, they weren so surprised and ravisshed, and hadden so greet Ioye of hir, that wonder was to telle. ‘A! lady!’ quod they, ‘ye han shewed un-to us “the blessinge of swetnesse,” after the sawe of David the prophete; for the reconsilinge which we been nat worthy to have in no manere, but we oghte requeren it with greet contricioun and humilitee, ye of your grete goodnesse have presented unto us. Now see we wel that the science and the conninge of Salomon is ful trewe; for he seith: that “swete wordes multiplyen and encresen freendes, and maken shrewes to be debonaire and meke.”

  ‘Certes,’ quod they, ‘we putten our dede and al our matere and cause al hoolly in your goode wil; and been redy to obeye to the speche and comandement of my lord Melibee. And therfore, dere and benigne lady, we preyen yow and biseke yow as mekely as we conne and mowen, that it lyke un-to your grete goodnesse to fulfillen in dede your goodliche wordes; for we consideren and knowlichen that we han offended and greved my lord Melibee out of mesure; so ferforth, that we be nat of power to maken hise amendes. And therfore we oblige and binden us and our freendes to doon al his wil and hise comandements. But peraventure he hath swich hevinesse and swich wratthe to us-ward, by-cause of our offence, that he wole enioyne us swich a peyne as we mowe nat here ne sustene. And therfore, noble lady, we biseke to your wommanly pitee, to taken swich avysement in this nede, that we, ne our freendes, be nat desherited ne destroyed thurgh our folye.’

  ‘Certes,’ quod Prudence, ‘it is an hard thing and right perilous, that a man putte him al outrely in the arbitracioun and Iuggement, and in the might and power of hise enemys. For Salomon seith: “leveth me, and yeveth credence to that I shal seyn; I seye,” quod he, “ye peple, folk, and governours of holy chirche, to thy sone, to thy wyf, to thy freend, ne to thy brother ne yeve thou never might ne maistrie of thy body, whyl thou livest.” Now sithen he defendeth, that man shal nat yeven to his brother ne to his freend the might of his body, by a strenger resoun he defendeth and forbedeth a man to yeven him-self to his enemy. And nathelees I conseille you, that ye mistruste nat my lord. For I wool wel and knowe verraily, that he is debonaire and meke, large, curteys, and nothing desyrous ne coveitous of good ne richesse. For ther nis no-thing in this world that he desyreth, save only worship and honour. Forther-more I knowe wel, and am right seur, that he shal no-thing doon in this nede with-outen my conseil. And I shal so werken in this cause, that, by grace of our lord god, ye shul been reconsiled un-to us.’

  Thanne seyden they with o vois, ‘worshipful lady, we putten us and our goodes al fully in your wil and disposicioun; and been redy to comen, what day that it lyke un-to your noblesse to limite us or assigne us, for to maken our obligacioun and bond as strong as it lyketh un-to your goodnesse; that we mowe fulfille the wille of yow and of my lord Melibee.’

  Whan dame Prudence hadde herd the answeres of thise men, she bad hem goon agayn prively; and she retourned to hir lord Melibee, and tolde him how she fond hise adversaries ful repentant, knowlechinge ful lowely hir sinnes and trespas, and how they were redy to suffren al peyne, requiringe and preyinge him of mercy and pitee.

  Thanne seyde Melibee, ‘he is wel worthy to have pardoun and foryifnesse of his sinne, that excuseth nat his sinne, but knowlecheth it and repenteth him, axinge indulgence. For Senek seith: “ther is the remissioun and foryifnesse, where-as confessioun is;” for confession is neighebore to innocence. And he seith in another place: “he that hath shame for his sinne and knowlecheth it, is worthy remissioun.” And therfore I assente and conferme me to have pees; but it is good that we do it nat with-outen the assent and wil of our freendes.’

  Thanne was Prudence right glad and loyeful, and seyde, ‘Certes, sir,’ quod she, ‘ye han wel and goodly answered. For right as by the conseil, assent, and help of your freendes, ye han been stired to venge yow and maken werre, right so with-outen hir conseil shul ye nat accorden yow, ne have pees with your adversaries. For the lawe seith: “ther nis no-thing so good by wey of kinde, as a thing to been unbounde by him that it was y-bounde.”‘

  And thanne dame Prudence, with-outen delay or taryinge, sente anon hir messages for hir kin, and for hir olde freendes whiche that were trewe and wyse, and tolde hem by ordre, in the presence of Melibee, al this matere as it is aboven expressed and declared; and preyden hem that they wolde yeven hir avys and conseil, what best were to doon in this nede. And whan Melibees freendes hadde taken hir avys and deliberacioun of the forseide matere, and hadden examined it by greet bisinesse and greet diligence, they yave ful conseil for to have pees and reste; and that Melibee sholde receyve with good herte hise adversaries to foryifnesse and mercy.

  And whan dame Prudence hadde herd the assent of hir lord Melibee, and the conseil of hise freendes, accorde with hir wille and hir entencioun, she was wonderly glad in hir herte, and seyde: ‘ther is an old proverbe,’ quod she, ‘seith: that “the goodnesse that thou mayst do this day, do it; and abyde nat ne delaye it nat til to-morwe.” And therfore I conseille that ye sende your messages, swiche as been discrete and wyse, un-to your adversaries; tellinge hem, on your bihalve, that if they wole trete of pees and of accord, that they shape hem, with-outen delay or tarying, to comen un-to us.’ Which thing parfourned was in dede. And whanne thise trespassours and repentinge folk of hir folies, that is to seyn, the adversaries of Melibee, hadden herd what thise messagers seyden un-to hem, they weren right glad and Ioyeful, and answereden ful mekely and benignely, yeldinge graces and thankinges to hir lord Melibee and to al his companye; and shopen hem, with-outen delay, to go with the messagers, and obeye to the comandement of hir lord Melibee.

  And right anon they token hir wey to the court of Melibee, and token with hem somme of hir trewe freendes, to maken feith for hem and for to been hir borwes. And whan they were comen to the presence of Melibee, he seyde hem thise wordes: ‘it standeth thus,’ quod Melibee, ‘and sooth it is, that ye, causeless, and with-outen skile and resoun, han doon grete iniuries and wronges to me and to my wyf Prudence, and to my doghter also. For ye han entred in-to myn hous by violence, and have doon swich outrage, that alle men knowen wel that ye have deserved the deeth; and therfore wol I knowe and wite of yow, whether ye wol putte the punissement and the chastysinge and the vengeance of this outrage in the wil of me and of my wyf Prudence; or ye wol nat?’

  Thanne the wyseste of hem three answerde for hem alle, and seyde: ‘sire,’ quod he, ‘we knowen wel, that we been unworthy to comen un-to the court of so greet a lord and so worthy as ye been. For we han so greetly mistaken us, and han offended and agilt in swich a wyse agayn your heigh lordshipe, that trewely we han deserved the deeth. But yet, for the grete goodnesse and debonairetee that all the world witnesseth of your persone, we submitten us to the excellence and benignitee of your gracious lordshipe, and been redy to obeie to alle your comandements; bisekinge yow, that of your merciable pitee ye wol considere our grete repentaunce and lowe submissioun, and graunten us foryevenesse of our outrageous trespas and offence. For wel we knowe, that your liberal grace and mercy strecchen hem ferther in-to goodnesse, than doon our outrageouse giltes and trespas in-to wikkednesse; al-be-it that cursedly and dampnably we han agilt agayn your heigh lordshipe.’

  Thanne Melibee took hem up fro the ground ful benignely, and receyved hir obligaciouns and hir bondes by hir othes up-on hir plegges and borwes, and assigned hem a certeyn day to retourne un-to his court, for to accepte and receyve the sentence and Iugement that Melibee wolde comande to be doon on hem by the causes afore-seyd; whiche thinges ordeyned, every man retourned to his hous.

  And whan that dame Prudence saugh hir tyme, she freyned and axed hir lord Melibee, what vengeance he thoughte to taken of hise adversaries?

  To which Melibee answerde and seyde, ‘certes,’ quod he, ‘I thinke and purpose me fully to desherite hem of al that ever they han, and for to putte hem in exil for ever.’

  ‘Certes,’ quod dame Prudence, ‘this were a cruel sentence, and muchel agayn resoun. For ye been riche y-nough, and han no nede of other mennes good; and ye mighte lightly in this wyse gete yow a coveitous name, which is a vicious thing, and oghte been eschewed of every good man. For after the sawe of the word of the apostle: “coveitise is rote of alle harmes.” And therfore, it were bettre for yow to lese so muchel good of your owene, than for to taken of hir good in this manere. For bettre it is to lesen good with worshipe, than it is to winne good with vileinye and shame. And every man oghte to doon his diligence and his bisinesse to geten him a good name. And yet shal he nat only bisie him in kepinge of his good name, but he shal also enforcen him alwey to do som-thing by which he may renovelle his good name; for it is writen, that “the olde good loos or good name of a man is sone goon and passed, whan it is nat newed ne renovelled.” And as touchinge that ye seyn, ye wole exile your adversaries, that thinketh me muchel agayn resoun and out of mesure, considered the power that they han yeve yow up-on hem-self. And it is writen, that “he is worthy to lesen his privilege that misuseth the might and the power that is yeven him.” And I sette cas ye mighte enioyne hem that peyne by right and by lawe, which I trowe ye mowe nat do, I seye, ye mighte nat putten it to execucioun per-aventure, and thanne were it lykly to retourne to the werre as it was biforn. And therfore, if ye wole that men do yow obeisance, ye moste demen more curteisly; this is to seyn, ye moste yeven more esy sentences and Iugements. For it is writen, that “he that most curteisly comandeth, to him men most obeyen.” And therfore, I prey yow that in this necessitee and in this nede, ye caste yow to overcome your herte. For Senek seith: that “he that overcometh his herte, overcometh twyes.” And Tullius seith: “ther is nothing so comendable in a greet lord as whan he is debonaire and meke, and appeseth him lightly.” And I prey yow that ye wole forbere now to do vengeance, in swich a manere, that your goode name may be kept and conserved; and that men mowe have cause and matere to preyse yow of pitee and of mercy; and that ye have no cause to repente yow of thing that ye doon. For Senek seith: “he overcometh in an yvel manere, that repenteth him of his victorie.” Wherfore I pray yow, lat mercy been in your minde and in your herte, to theffect and entente that god almighty have mercy on yow in his laste Iugement. For seint Iame seith in his epistle: “Iugement withouten mercy shal be doon to him, that hath no mercy of another wight.”’

  Whanne Melibee hadde herd the grete skiles and resouns of dame Prudence, and hir wise informaciouns and techinges, his herte gan enclyne to the wil of his wyf, consideringe hir trewe entente; and conformed him anon, and assented fully to werken after hir conseil; and thonked god, of whom procedeth al vertu and alle goodnesse, that him sente a wyf of so greet discrecioun. And whan the day cam that hise adversaries sholde apperen in his presence, he spak unto hem ful goodly, and seyde in this wyse: ‘al-be-it so that of your pryde and presumpcioun and folie, and of your necligence and unconninge, ye have misborn yow and trespassed un-to me; yet, for as much as I see and biholde your grete humilitee, and that ye been sory and repentant of your giltes, it constreyneth me to doon yow grace and mercy. Therfore I receyve yow to my grace, and foryeve yow outrely alle the offences, iniuries, and wronges, that ye have doon agayn me and myne; to this effect and to this ende, that god of his endelees mercy wole at the tyme of our dyinge foryeven us our giltes that we han trespassed to him in this wrecched world. For doutelees, if we be sory and repentant of the sinnes and giltes whiche we han trespassed in the sighte of our lord god, he is so free and so merciable, that he wole foryeven us our giltes, and bringen us to his blisse that never hath ende. Amen.'

Here is ended Chaucers Tale of Melibee and of Dame Prudence.

  A young man called Melibeus, mighty and rich, begat upon his wife, that called was Prudence, a daughter which that called was Sophie. 

  Upon a day befell, that he for his disport is went into the fields him to play. His wife and eke his daughter hath he left inwith his house, of which the doors weren fast y-shut. Three of his old foes have it espied, and setten ladders to the walls of his house, and by the windows been entered, and beaten his wife, and wounded his daughter with five mortal wounds in five sundry places; this is to sayn, in her feet, in her hands, in her ears, in her nose, and in her mouth; and leften her for dead, and wenten away.

  When Melibeus returned was into his house, and saw all this mischief, he, like a mad man renting his clothes, ’gan to weep and cry.

  Prudence his wife, as far-forth as she durst, besought him of his weeping for to stint; but not forthy he ’gan to cry and weepen ever longer the more.

  This noble wife Prudence remembered her upon the sentence of Ovid, in his book that cleped is the Remedy of Love, where as he saith; “he is a fool that disturbeth the mother to weepen in the death of her child, till she have wept her fill, as for a certain time; and then shall man do his diligence with amiable words her to recomfort, and prayen her of her weeping for to stint.” For which reason this noble wife Prudence suffered her husband for to weep and cry as for a certain space; and when she saw her time, she said him in this wise. “Alas, my lord,” quoth she, “why make ye yourself for to be like a fool? For sooth, it appertaineth not to a wise man, to maken such a sorrow. Your daughter, with the grace of God shall warish and escape. And all were it so that she right now were dead, ye ne ought not as for her death yourself to destroy. Seneca saith: ‘the wise man shall not take too great discomfort for the death of his children, but certes he should sufferen it in patience as well as he abideth the death of his own proper person.’”

  This Melibeus answered anon and said, “what man,” quoth he, “should of his weeping stint, that hath so great a cause for to weep? Jesus Christ, our Lord, himself wept for the death of Lazarus his friend.” Prudence answered, “Certes, well I wot, a-temperate weeping is nothing defended to him that sorrowful is, amongst folk in sorrow, but it is rather granted him to weep. The Apostle Paul unto the Romans writeth, ‘man shall rejoice with ’em that maken joy, and weepen with such folk as weepen.’ But though a-temperate weeping be y-granted, outrageous weeping certes is defended. Measure of weeping should be considered, after the law that teaches us Seneca. ‘When that thy friend is dead,’ quoth he, ‘let not thine eyen too moist been of tears, ne too much dry; although the tears come to thine eyen, let ’em not fall. And when thou hast forgone thy friend, do diligence to get another friend; and this is more wisdom than for to weep for thy friend which that thou hast lorn; for therein is no boot.’ And therefore, if ye govern you by sapience, put away sorrow out of your heart. Remember you that Jesus Syrac saith: ‘a man that is joyous and glad in heart, it him conserveth flourishing in his age; but soothly sorrowful heart maketh his bones dry.’ He saith eke thus, that sorrow in heart slayeth full many a man. Solomon saith that right as moths in the sheep’s fleece annoyeth to the clothes, and the small worms to the tree, right so annoyeth sorrow to the heart. Wherefore us ought, as well in the death of our children as in the loss of our goods temporals, have patience. 

  Remember you upon the patient Job.  When he had lost his children and his temporal substance, and in his body endured and received full many a grievous tribulation, yet said he thus: ‘Our Lord hath give it me; our Lord hath bereft it me; right as our Lord hath willed, right so it is done; blessed be the name of our Lord!’ ” To these foresaid things answered Melibeus unto his wife Prudence: “All thy words,” quoth he, “been sooth and thereto profitable, but truly mine heart is troubled with this sorrow so grievously that I not what to do.” “Let call,” quoth Prudence, “thy true friends all and thy lineage which that been wise.  Telleth your case, and harkneth what they say in counselling, and you govern after their sentence. Solomon saith, ‘work all thy things by counsel, and thou shalt never repent.’ ”

  Then, by the counsel of his wife Prudence, this Melibeus let callen a great congregation of folk; as surgeons, physicians, old folk and young, and some of his old enemies reconciled as by their semblance to his love and into his grace; and therewithal there comen some of his neighbours that diden him reverence more for dread than for love, as it happeth oft. There comen also full many subtle flatterers and wise advocates learned in the law.

  And when this folk together assembled weren, this Melibeus in sorrowful wise showed ’em his case; And by the manner of his speech it seemed that in heart he bear a cruel ire, ready to do vengeance upon his foes, and suddenly desired that the war should begin. But natheless, yet asked he their counsel upon this matter. A surgeon, by licence and assent of such as weren wise, up rose and to Melibeus said as ye may hear:

  “Sir,” quoth he, “as to us surgeons appertaineth that we do to every wight the best that we can, whereas we been withheld, and to our patients that we do no damage, wherefore it happeth many time and oft that when tway men have everich wounded other, one same surgeon  healeth ’em both; wherefore unto our art it is not pertinent to nourish war, ne parties to support. But certes, as to the warishing of your daughter, all be it so that she perilously be wounded, we shallen do so attentive business from day to night that with the grace of God she shall be whole and sound as soon as is possible.” Almost right in the same wise the physicians answereden, save that they saiden a few words more: that right as maladies been cured by their contraries, right so shall men warish war by vengeance. His neighbours full of envy, his feigned friends that seemeden reconciled, and his flatterers maden semblance of weeping, and impaireden and aggregeden much of this matter in praising greatly Melibee of might, of power, of richesse, and of friends, despising the power of his adversaries, and saiden outrightly that he anon should reckon him on his foes and begin war.

  Up rose then an advocate that was wise, by leave and by counsel of others that were wise, and said: “Lordings, the need for which we have assembled in this place is a full heavy thing and an high matter, by cause of the wrong and of the wickedness that hath been done, and eke by reason of the great damages that in time coming been possible to fallen for this same cause, and eke by reason of the great richesse and power of the parties both, for the which reasons it were a full great peril to erren in this matter. Wherefore, Melibeus, this is our sentence: we counsel you aboven all thing that right anon thou do thy diligence in keeping of thy proper person, in such a wise that thou ne want no spy ne watch, thy body for to save. And after that we counsel, that in thine house thou set sufficient garrison, so that they may as well thy body as thine house defend. But certes, for to move war, ne suddenly for to do vengeance, we may not deemen in so little time that it were profitable. Wherefore we asken leisure and space to have deliberation in this case to deem. For the common proverb saith thus: ‘He that soon deemeth, soon shall repent.’ And eke men sayn that thilk judge is wise that soon understandeth a matter and judgeth by leisure. For albeit so that all tarrying be annoyful, algates it is not to reprieve in giving of judgement, ne in vengeance taking, when it is sufficient and reasonable. And that showed our lord Jesus Christ by example, for when that the woman that was taken in adultery was brought in his presence to knowen what should be done with her person, albeit so that he wist well himself what that he would answer, yet ne would he not answer suddenly, but he would have deliberation, and in the ground he wrote twice. And by these causes we asken deliberation, and we shall then, by the grace of god, counsel thee thing that shall be profitable.

  Up starten then the young folk at once, and the most party of that company hath scorned the old wise man, and begunnen to make noise, and saiden: that, right so as while that iron is hot, men shoulden smite, right so, men should reckon their wrongs while that they been fresh and new, and with loud voice they crieden, “war! war!” Up rose tho one of these old wise, and with his hand made countenance that men should holden ’em still and given him audience. “Lordings,” quoth he, “there is full many a man that crieth ‘war! war!’ that wot full little what war amounteth. War at his beginning hath so great an entry and so large, that every wight may enter when him liketh, and lightly find war. But, certes, what end that shall thereof befall, it is not light to know. For soothly, when that war is once begun, there is full many a child unborn of his mother, that shall starve young by cause of that ilk war, or else live in sorrow and die in wretchedness. And therefore, ere that any war begin, men must have great counsel and great deliberation.” And when this old man wend to enforcen his tale by reasons, well nigh all at once begun they to rise for to breaken his tale, and baden him full oft his words for to abridge. For soothly, he that preacheth to ’em that listen not hearen his words, his sermon ’em annoyeth. For Jesus Syrac saith: that “music in weeping is annoyous thing”; this is to sayn: as much availeth to speaken before folk to which his speech annoyeth, as it is to sing beforn him that weepeth. And when this wise man saw that him wanted audience, all shamefast he set him down again. For Solomon saith: “There as thou ne mayst have no audience, enforce thee not to speak.” “I see well,” quoth this wise man, “that the common proverb is sooth; that ‘good counsel wanteth when it is most need.’”

 

 Yet had this Melibeus in his counsel many folk that privily in his ear counselled him certain thing, and counselled him the contrary in general audience. When Melibeus had heard that the greatest party of his counsel weren accorded that he should maken war, anon he consented to their counselling and fully affirmed their sentence. Then dame Prudence, when that she saw how that her husband shape him for to reckon him on his foes and to begin war, she in full humble wise, when she saw her time, said to him these words: “My lord,” quoth she, “I you beseech as heartily as I dare and can, ne haste you not too fast, and for all guerdons as giveth me audience. For Piers Alfonce saith  ‘Whoso that doeth to that other good or harm, haste thee not to quiten it; for in this wise thy friend will abide, and thine enemy shall the longer live in dread.’ The proverb saith: ‘he hasteth well that wisely can abide;’ and, in wicked haste is no profit.”

  This Melibeus answered unto his wife Prudence: “I purpose not,” quoth he, “to work by thy counsel, for many causes and reasons. For certes, every wight would hold me then a fool; this is to sayn, if I, for thy counselling, would changen things that been ordained and affirmed by so many wise. Secondly I say, that all women been wick and none good of ’em all. For ‘of a thousand men,’ saith Solomon, ‘I found one good man, but certes, of all women, good woman found I never.’ And also certes, if I governed me by thy counsel, it should seem that I had give to thee over me the mastery, and god forbid that it so were. For Jesus Syrac saith; ‘that if the wife have mastery, she is contrarious to her husband.’ And Solomon saith: ‘never in thy life to thy wife, ne to thy child, ne to thy friend, ne give no power over thyself. For better it were that thy children ask of thy person things that ’em needeth, than thou see thyself in the hands of thy children.’ And also, if I would work by thy counselling, certes my counsel must some time be secree, till it were time that it must be known, and this ne may not be. [For it is written, that ‘the janglery of women can hiden things that they witten nought.’ Furthermore, the philosopher saith, ‘in wicked counsel women vanquish men;’ and for these reasons I ne must not usen thy counsel.”]         

  When dame Prudence, full debonairly and with great patience, had heard all that her husband liked for to say, then asked she of him licence for to speak, and said in this wise: “My lord,” quoth she, “as to your first reason, certes it may lightly be answered. For I say that it is no folly to change counsel when the thing is changed, or else when the thing seemeth otherwise than it was beforn. And moreover, I say that though ye have sworn and behight to perform your enterprise, and natheless ye waive to perform thilk same enterprise by just cause, men should not sayn therefore that ye were a liar ne forsworn. For the book saith, that ‘the wise man maketh no leasing when he turneth his courage to the better.’ And all be it so that your enterprise be established and ordained by great multitude of folk, yet there ye not accomplish thilk same ordinance but you like. For the truth of things and the profit been rather founden in few folk that been wise and full of reason, than by great multitude of folk, there every man crieth and clattereth what that him liketh. Soothly such multitude is not honest. And so to the second reason, where as ye sayn that ‘all women been wick;’ save your grace, certes ye despisen all women in this wise; and ‘he that all despiseth all displeaseth,’ as saith the book. And Seneca saith that ‘whoso will have sapience, shall no man dispraise, but he shall gladly teachen the science that he can, withouten presumption or pride. And such things as he nought ne can, he shall not be ashamed to learn ’em and enquire of less folk than himself.’ And sir, that there hath been many a good woman, may lightly be proved. For certes, sir, our Lord Jesus Christ would never have descended to be born of a woman, if all women had been wick. And after that, for the great bounty that is in women, our lord Jesus Christ, when he was risen from death to life, appeared rather to a woman than to his apostles. And though that Solomon saith, that ‘he ne found never woman good,’ it followeth not therefore that all women been wick. For though that he ne found no good woman, certes, full many another man hath founden many a woman full good and true. Or else peradventure the intent of Solomon was this; that, as in sovereign bounty, he found no woman; this is to sayn, that there is no wight that hath sovereign bounty save god alone, as he himself recordeth in his Evangely. For there nis no creature so good that him ne wanteth somewhat of the perfection of god, that is his maker. Your third reason is this: ye sayn that ‘if ye govern you by my counsel, it should seem that ye had give me the mastery and the lordship over your person.’ Sir, save your grace, it is not so. For if it were so, that no man should be counselled but only of ’em that hadden lordship and mastery of his person, men woulden not be counselled so oft. For soothly, thilk man that asketh counsel of a purpose, yet hath he free choice whether he will work by that counsel or no. And as to your fourth reason, there ye sayn that ‘the janglery of women hath hid things that they wot not,’ as who saith, that ‘a woman can not hide that she wot;’ sir, these words been understand of women that been jangleresses and wicked; of which women, men sayn that ‘three things driven a man out of his house; that is to sayn, smoke, dropping of rain, and wicked wives;’ and of such women saith Solomon that ‘it were better dwell in desert, than with a woman that is riotous.’ And sir, by your leave, that am not I, for ye have full oft assayed my great silence and my great patience, and eke how well that I can hide and heal things that men ought secretly to hide. And soothly, as to your fifth reason, whereas ye sayn that ‘in wicked counsel women vanquish men,’ god wot, thilk reason stant here in no stead. For understand now, ye asken counsel to do wickedness; and if ye will worken wickedness, and your wife restraineth thilk wicked purpose, and overcometh you by reason and by good counsel; certes your wife ought rather to be praised than y-blamed. Thus should ye understand the philosopher that saith, ‘in wicked counsel women vanquishen their husbands.’ And there as ye blamen all women and their reasons, I shall show you by many examples that many a woman hath been full good, and yet be; and her counsels full wholesome and profitable. Eke some men have said that the counselling of women is either too dear, or else too little of praise. But all be it so that full many a woman is bad and her counsel vile and nought worth, yet have men found full many a good woman, and full discreet and wise in counselling. Lo, Jacob by good counsel of his mother Rebecca, won the benison of Isaac his father, and the lordship over all of his brethren.  Judith, by her good counsel, delivered the city of Bethulia, in which she dwelled, out of the hands of Holofernes, that had it besieged and would have all destroyed it. Abigail delivered Nabal her husband from David the king, that would have slain him, and appeased the ire of the king by her wit and by her good counselling. Esther by her good counsel enhanced greatly the people of God in the reign of Assuerus the king. And the same bounty in the good counselling of many a good woman may men tell. And moreover, when our lord had create Adam our form father, he said in this wise: ‘It is not good to be a man alone; make we to him an help semblable to himself.’ Here may ye see that if that women were not good, and their counsels good and profitable, our lord god of heaven would never have wrought ’em, ne called ’em help of man, but rather confusion of man. And there said once a clerk in two verse: ‘what is better than gold? Jasper. What is better than Jasper? Wisdom. And what is better than wisdom? Woman. And what is better than a good woman? Nothing.’ And sir, by many of other reasons may ye see that many women been good, and their counsels good and profitable. And therefore sir, if ye will trust to my counsel, I shall restore you your daughter whole and sound. And eke I will do to you so much, that ye shall have honour in this cause.”

  When Melibee had heard the words of his wife Prudence, he said thus: “I see well that the word of Solomon is sooth; he saith, that ‘words that been spoken discreetly by ordinance, been honeycombs; for they given sweetness to the soul, and wholesomeness to the body.’ And, wife, by cause of thy sweet words, and eke for I have assayed and proved thy great sapience and thy great truth, I will govern me by thy counsel in all thing.”

  “Now, sir,” quoth dame Prudence, “and since ye vouchsafe to be governed by my counsel, I will inform you how ye shall govern yourself in choosing of your counsellors. Ye shall first, in all your works, meekly beseechen to the high god that he will be your counsellor; and shapeth you to such intent, that he give you counsel and comfort, as taught Tobias his son. ‘At all times thou shalt bless god, and pray him to ’dress thy ways’; and look that all thy counsels be in him forevermore.  Saint Jame eke saith: ‘If any of you have need of sapience, ask it of god.’ And afterward then shall ye taken counsel in yourself, and examine well your thoughts, of such thing as you thinketh that is best for your profit. And then shall ye drive from your heart three things that been contrarious to good counsel, that is to sayn, ire, covetise, and hastiness.

  First, he that asketh counsel of himself, certes he must be withouten ire, for many causes. The first is this: he that hath great ire and wrath in himself, he weeneth alway that he may do thing that he may not do. And secondly, he that is irous and wroth, he ne may not well deem; and he that may not well deem, may not well counsel. The third is this; that ‘he that is irous and wroth,’ as saith Seneca, ‘ne may not speak but he blame things;’ and with his vicious words he stirreth other folk to anger and to ire. And eke sir, ye must drive covetise out of your heart. For the apostle saith, that ‘covetise is root of all harms.’ And trust well that a covetous man ne can not deem ne think, but only to fulfil the end of his covetise; and certes, that ne may never be accomplished; for ever the more abundance that he hath of richesse, the more he desireth. And, sir, ye must also drive out of your heart hastiness; for certes, ye may not deem for the best a sudden thought that falleth in your heart, but ye must advise you on it full oft. For as ye have heard beforn, the common proverb is this, that ‘he that soon deemeth, soon repenteth.’ 

  Sir, ye be not alway in like disposition; for certes, some thing that sometime seemeth to you that it is good for to do, another time it seemeth to you the contrary.

  When ye have taken counsel in yourself, and have deemed by good deliberation such thing as you seemeth best, then rede I you, that ye keep it secree. Betray not your counsel to no person, but if so be that ye weenen sickerly that, through your betraying, your condition shall be to you the more profitable. For Jesus Syrac, saith: ‘neither to thy foe ne to thy friend discover not thy secree ne thy folly; for they will give you audience and looking and supportation in thy presence, and scorn thee in thine absence.’ Another clerk saith, that ‘scarcely shalt thou finden any person that may keep counsel secrely.’ The book saith, ‘while that thou keepest thy counsel in thine heart, thou keepest it in thy prison: and when thou betrayest thy counsel to any wight, he holdeth thee in his snare.’ And therefore you is better to hide your counsel in your heart, than pray him, to whom ye have betrayed your counsel, that he will keepen it close and still. For Seneca saith: ‘if so be that thou ne mayst not thine own counsel hide, how darest thou prayen any other wight thy counsel secretly to keep?’ But natheless, if thou ween sickerly that the betraying of thy counsel to a person will make thy condition to standen in the better plight, then shalt thou tellen him thy counsel in this wise. First, thou shalt make no semblance whether thee were rather peace or war, or this or that, ne show him not thy will and thine intent; for trust well, that commonly these counsellors been flatterers, namely the counsellors of great lords; for they enforcen ’em alway rather to speaken pleasant words, inclining to the lord’s lust, than words that been true or profitable. And therefore men sayn, that ‘the rich man hath seld’ good counsel but if he have it of himself.’  And after that, thou shalt consider thy friends and thine enemies. And as touching thy friends, thou shalt consider which of ’em been most faithful and most wise, and eldest and most approved in counselling. And of ’em shalt thou ask thy counsel, as the case requireth. 

  I say that first ye shall clepe to your counsel your friends that been true. For Solomon saith: that ‘right as the heart of a man delighteth in savour that is sweet, right so the counsel of true friends giveth sweetness to the soul.’ He saith also: ‘there may no thing be likened to the true friend.’ For certes, gold ne silver beeth not so much worth as the good will of a true friend. And eke he saith, that ‘a true friend is a strong defence; who so that it findeth, certes he findeth a great treasure.’ Then shall ye eke consider, if that your true friends been discreet and wise. For the book saith: ‘ask alway thy counsel of ’em that been wise.’ And by this same reason shall ye clepen to your counsel, of your friends that been of age, such as have sayn and been expert in many things, and been approved in counsellings. For the book saith, that ‘in old men is the sapience and in long time the prudence.’ And Tullius saith: that ‘great things ne been not aye accomplished by strength, ne by deliverness of body, but by good counsel, by authority of persons, and by science; the which three things ne been not feeble by age, but certes they enforcen and increasen day by day.’ And then shall ye keep this for a general rule. First shall ye clepen to your counsel a few of your friends that been especial; for Solomon saith: ‘many friends have thou, but among a thousand choose thee one to be thy counsellor.’ For all be it so that thou first ne tell thy counsel but to a few, thou mayst afterward tell it to more folk, if it be need. But look alway that thy counsellors have thilk three conditions that I have said before; that is to sayn, that they be true, wise, and of old experience. And work not alway in every need by one counsellor alone; for sometime behoveth it to been counselled by many. For Solomon saith: ‘salvation of things is whereas there been many counsellors.’ 

  Now sith that I have told you of which folk ye should be counselled, now will I teach you which counsel ye ought to eschew. First ye shall eschew the counselling of fools; for Solomon saith, ‘take no counsel of a fool, for he ne can not counsel but after his own lust and his affection.’ The book saith: that ‘the property of a fool is this: he troweth lightly harm of every wight, and lightly troweth all bounty in himself.’ Thou shalt eke eschew the counselling of all flatterers, such as enforcen ’em rather to praise your person by flattery than for to tell you the soothfastness of things. 

  Wherefore Tullius saith: ‘amongst all the pestilences that been in friendship, the greatest is flattery.’ And therefore is it more need that thou eschew and dread flatterers than any other people. The book saith, ‘thou shalt rather dread and flee from the sweet words of flattering praisers, than from the eager words of thy friend that saith thee thy sooths.’ Solomon saith, that ‘the words of a flatterer is a snare to catch with innocents.’ He saith also that ‘he that speaketh to his friend words of sweetness and of pleasance, setteth a net beforn his feet to catch him.’ And therefore saith Tullius, ‘incline not thine ears to flatterers, ne taketh no counsel of the words of flattery.’ And Cato saith, ‘advise thee well, and eschew the words of sweetness and of pleasance.’ And eke thou shalt eschew the counselling of thine old enemies that been reconciled. The book saith: that ‘no wight returneth safely into the grace of his old enemy.’ And Aesop saith, ‘ne trust not to ’em to which thou hast had some time war or enmity, ne tell ’em not thy counsel.’ And Seneca telleth the cause why.  ‘It may not be,’ saith he, ‘that where great fire hath long time endured, that there ne dwelleth some vapour of warmness.’ And therefore saith Solomon: ‘in thine old foe trust never.’  For sickerly, though thine enemy be reconciled, and maketh thee cheer of humility, and loweth to thee with his head, ne trust him never. For certes, he maketh thilk feigned humility more for his profit than for any love of thy person, by cause that he deemeth to have victory over thy person by such feigned countenance, the which victory he might not have by strife or war. And Peter Alfonce saith, ‘make no fellowship with thine old enemies; for if thou do ’em bounty, they will perverten it into wickedness.’ And eke thou must eschew the counselling of ’em that been thy servants, and bearen thee great reverence; for peradventure they sayn it more for dread than for love.  And therefore saith a philosopher in this wise: ‘there is no wight perfectly true to him that he too sore dreadeth.’ And Tullius saith: ‘there nis no might so great of any emperor, that long may endure, but if he have more love of the people than dread.’ Thou shalt also eschew the counselling of folk that been drunkelew; for they ne can no counsel hide. For Solomon saith, ‘There is no privety there as reigneth drunkenness.’ Ye shall also have in suspect the counselling of such folk as counsel you a thing privily, and counsel you the contrary openly. For Cassiodorus saith: that ‘it is a manner sleight to hinder, when he showeth to do a thing openly and worketh privily the contrary.’ Thou shalt also have in suspect the counselling of wicked folk. For the book saith: ‘the counselling of wicked folk is alway full of fraud:’ And David saith: ‘blissful is that man that hath not followed the counselling of shrews.’ Thou also shalt eschew the counselling of young folk, for their counsel is not ripe.

  Now, sir, sith I have showed you of which folk ye shall take your counsel, and of which folk ye shall follow the counsel, now will I teach you how ye shall examine your counsel, after the doctrine of Tullius. In the examining then of your counsellor, ye shall consider many things. Alderfirst thou shalt consider, that in thilk thing that thou purposest, and upon what thing thou wilt have counsel, that very truth be said and conserved; this is to sayn, tell truly thy tale. For he that saith false may not well be counselled, in that case of which he lieth. And after this, thou shalt consider the things that accorden to that thou purposest for to do by thy counsellors, if reason accord thereto; and eke, if thy might may attain thereto; and if the more part and the better part of thy counsellors accord thereto, or no. Then shalt thou consider what thing shall follow of that counselling; as hate, peace, war, grace, profit, or damage; and many other things. And in all these things thou shalt choose the best, and waive all other things. Then shalt thou consider of what root is engendered the matter of thy counsel, and what fruit it may conceive and engender. Thou shalt eke consider all these causes, from whence they been sprungen. And when ye have examined your counsel as I have said, and which party is the better and more profitable, and hast approved it by many wise folk and old, then shalt thou consider, if thou mayst perform it and maken of it a good end.  For certes, reason will not that any man should begin a thing, but if he might perform it as him ought. Ne no wight should take upon him so heavy a charge that he might not bear it. For the proverb saith: ‘he that too much embraceth, distraineth little.’ And Cato saith: ‘assay to do such thing as thou hast power to do, lest that the charge oppress thee so sore, that thee behoveth to waive thing that thou hast begun.’ And if so be that thou be in doubt, whether thou mayest perform a thing or no, choose rather to suffer than begin. And Piers Alfonce saith: ‘if thou hast might to do a thing of which thou must repent thee, it is better “nay” than “yea”; this is to sayn, that thee is better hold thy tongue still, than for to speak. Then may ye understand by stronger reasons, that if thou hast power to perform a work of which thou shalt repent, then it is better that thou suffer than begin. Well sayn they, that defenden every wight to assay a thing of which he is in doubt, whether he may perform it or no. And after, when ye have examined your counsel as I have said beforn, and knowen well that ye may perform your enterprise, confirm it then staidly till it be at an end.

  Now is it reason and time that I show you, when, and wherefore, that ye may change your counsel withouten your reprieve. Soothly, a man may changen his purpose and his counsel if the cause ceaseth, or when a new case betideth. For the law saith: that ‘upon things that newly betiden behoveth new counsel.’ And Senec saith: ‘if thy counsel is comen to the ears of thine enemy, change thy counsel.’ Thou mayst also change thy counsel if so be that thou find that, by error or by other cause, harm or damage may betide. Also if thy counsel be dishonest, or else cometh of dishonest cause, change thy counsel. For the laws sayn: that ‘all behests that be dishonest be of no value.’ And eke, if so be that it be impossible, or may not goodly be performed or kept. 

  And take this for a general rule, that every counsel that is affirmed so strongly that it may not be changed, for no condition that may betide, I say that thilk counsel is wicked.”

  This Melibeus, when he had heard the doctrine of his wife dame Prudence, answered in this wise: “Dame,” quoth he, “as yet into this time ye have well and covenably taught me as in general, how I shall govern me in this choosing and in the witholding of my counsellors. But now would I fain that ye would condescend in especial, and tell me how liketh you, or what seemeth you, by our counsellors that we have chosen in our present need.” 

  “My lord,” quoth she, “I beseech you in all humbleness, that ye will not wilfully reply against my reasons, ne distemper your heart, though I speak thing that you displease. For god wot that, as in mine intent, I speak it for your best, for your honour and for your profit eke. And soothly, I hope that your benignity will taken it in patience. Trusteth me well,” quoth she, “that your counsel as in this case ne should not, as to speak properly, be called a counselling, but a motion or a moving of folly; in which counsel ye have erred in many a sundry wise.

  First and forward, ye have erred in th’assembling of your counsellors. For ye should first have cleped a few folk to your counsel, and after ye might have shown it to more folk, if it had been need. But certes, ye have suddenly cleped to your counsel a great multitude of people, full chargeant and full annoyous for to hear. Also ye have erred, for thereas ye shoulden only have cleped to your counsel your true friends old and wise, ye have y-cleped strange folk, and young folk, false flatterers, and enemies reconciled, and folk that do you reverence withouten love. And eke also you have erred, for ye have brought with you to your counsel ire, covetise, and hastiness, the which three things be contrarious to every counsel honest and profitable; the which three things ye have not anientised or destroyed ’em, neither in yourself ne in your counsellors, as you ought. Ye have erred also, for ye have showed to your counsellors your talent, and your affection to make war anon and for to do vengeance; they have espied by your words to what thing ye been inclined. And therefore have they rather counselled you to your talent than to your profit. Ye have erred also, for it seemeth that you sufficeth to have been counselled by these counsellors only, and with little advise; whereas, in so great and so high a need, it had been necessary mo’ counsellors, and more deliberation to perform your enterprise. Ye have erred also, for ye ne have not examined your counsel in the foresaid manner, ne in due manner as the case requireth. Ye have erred also, for ye have maked no division betwix your counsellors; this is to sayn, betwixen your true friends and your feigned counsellors; ne ye have not know the will of your true friends old and wise, but ye have cast all their words in a hotchpot, and inclined your heart to the more part and to the greater number; and there been ye condescended. And sith ye wot well that men shall alway find a greater number of fools than of wise men, and therefore the counsels that been at congregations and multitudes of folk, thereas men take more reward to the number than the sapience of persons, ye see well that in such counsellings fools have the mastery.” Melibeus answered again, and said: “I grant well that I have erred; but thereas thou hast told me herebeforn, that he nis not to blame that changeth his counsellors in certain case, and for certain just causes, I am all ready to change my counsellors right as thou wilt devise. The proverb saith: that ‘for to do sin is mannish, but certes for to persevere long in sin is work of the devil.’ ”

  To this sentence answered anon dame Prudence, and said: “Examineth,” quoth she, “your counsel, and let us see the which of ’em have spoken most reasonably, and taught you best counsel. And for as much as that the examination is necessary, let us begin at the surgeons and at the physicians, that first speaken in this matter. I say you, that the surgeons and physicians have said you in your counsel discreetly, as ’em ought; and in their speech saiden full wisely, that to the office of ’em appertaineth to do to every wight honour and profit, and to no wight for to annoy, and, after their craft, to do great diligence unto the cure of ’em which that they have in their governance. And, sir, right as they have answered wisely and discreetly, right so rede I that they been highly and sovereignly guerdoned for their noble speech, and eke for they should do the more attentive business in the curation of your daughter dear. For all be it so that they been your friends, therefore shall ye not sufferen that they serve you for nought; but ye ought the rather guerdon ’em and show ’em your largesse. And as touching the proposition which that the physicians increaseden in this case, this is to sayn, that, in maladies that one contrary is warished by another contrary, I would fain know how ye understand thilk text, and what is your sentence.” “Certes,” quoth Melibeus, “I understand it in this wise: that, right as they have done me a contrary, right so should I do ’em another. For right as they have venged ’em on me and done me wrong; right so shall I venge me upon ’em and do ’em wrong; and then have I cured one contrary by another.”

  “Lo, lo!” quoth dame Prudence, “how lightly is every man inclined to his own desire and to his own pleasance! Certes,” quoth she, “the words of the physicians ne should not have been understanden in this wise. For certes, wickedness is not contrary to wickedness, ne vengeance to vengeance, ne wrong to wrong; but they been semblable. And therefore, one vengeance is not warished by another vengeance, ne one wrong by another wrong, but everich of ’em increaseth and aggregeth other. But certes, the words of the physicians should be understanden in this wise: for good and wickedness be two contraries, and peace and war, vengeance and sufferance, discord and accord, and many other things. But certes, wickedness shall be warished by goodness, discord by accord, war by peace, and so forth of other things. And hereto accordeth Saint Paul the apostle in many places. He saith: ‘ne yieldeth harm for harm, ne wicked speech for wicked speech, but do well to him that doeth thee harm, and bless him that saith to thee harm.’ And in many other places he admonisheth peace and accord. But now will I speak to you of the counsel which that was given to you by the men of law and the wise folk, that saiden all by one accord, as ye have heard before; that, over all things, ye shall do your diligence to keepen your person and to warnestore your house. And saiden also, that in this case you oughten for to worken full advisedly and with great deliberation. And, sir, as to the first point, that toucheth to the keeping of your person; ye shall understand that he that hath war shall evermore meekly and devoutly prayen beforn all things, that Jesus Christ of his mercy will have him in his protection, and be his sovereign helping at his need. For certes, in this world there is no wight that may be counselled ne kept sufficiently withouten the keeping of our Lord Jesus Christ. To this sentence accordeth the prophet David, that saith: ‘if god ne keep the city, in idle waketh he that it keepeth.’ Now, sir, then shall ye commit the keeping of your person to your true friends that been approved and y-know, and of ’em shall ye asken help your person for to keep. For Cato saith: ‘if thou hast need of help, ask it of thy friends; for there nis none so good a physician as thy true friend.’ And after this, then shall ye keep you from all strange folk, and from liars, and have alway in suspect their company. For Piers Alfonce saith: ‘ne take no company by the way of a strange man, but if so be that thou have know him of a longer time. And if so be that he fall into thy company peradventure withouten thine assent, enquire then, as subtly as thou mayest, of his conversation and of his life before, and feign thy way; say that thou wilt thither as thou wilt not go; and if he beareth a spear, hold thee on the right side, and if he beareth a sword, hold thee on the left side.’ And after this, then shall ye keep you wisely from all such manner people as I have said before, and ’em and their counsel eschew. And after this, then shall ye keep you in such manner, that for any presumption of your strength, that ye ne despise not ne account not the might of your adversary so little, that ye let the keeping of your person for your presumption; for every wise man dreadeth his enemy. And Solomon saith: ‘wellful is he that of all hath dread; for certes, he that through the hardiness of his heart and through the hardiness of himself hath too great presumption, him shall evil betide.’ Then shall ye evermore counterwait ambushments and all espial. For Seneca saith: that ‘the wise man that dreadeth harms escheweth harms; ne he ne falleth into perils, that perils escheweth.’ And all be it so that it seem that thou art in certain place, yet shalt thou alway do thy diligence in keeping of thy person; this is to sayn, ne be not negligent to keep thy person, not only from thy greatest enemies but from thy least enemy. Seneca saith: ‘a man that is well advised, he dreadeth his least enemy.’ Ovid saith: that ‘the little weasel will slay the great bull and the wild hart.’ And the book saith: ‘a little thorn may prick a king full sore, and an hound will hold the wild boar.’ But natheless, I say not that thou shalt be so coward that thou doubt there whereas is no dread.

  The book saith: that ‘some folk have great lust to deceive, but yet they dreaden ’em to be deceived.’ Yet shalt thou dread to be empoisoned and keep thee from the company of scorners. For the book saith: ‘with scorners make no company, but flee their words as venom.’ 

  Now as to the second point, where as your wise counsellors counselled you to warnestore your house with great diligence, I would fain know, how that ye understand thilk words, and what is your sentence.”

  Melibeus answered and said, “Certes, I understand it in this wise; that I shall warnestore mine house with towers, such as have castles and other manner edifices, and armour, and artilleries, by which things I may my person and mine house so keepen and defenden, that mine enemies shall be in dread mine house for to approach.”

  To this sentence answered anon Prudence; “warnestoring,” quoth she, “of high towers and of great edifices appertaineth sometime to pride; and eke men make high towers and great edifices with great costages and with great travail, and when that they be accomplished, yet be they not worth a stree, but if they be defended by true friends that been old and wise. And understand well, that the greatest and strongest garrison that a rich man may have, as well to keepen his person as his goods, is that he be beloved amongst his subjects and with his neighbours. For thus saith Tullius: that ‘there is a manner garrison that no man may vanquish ne discomfit, and that is, a lord to be beloved of his citizens and of his people.’

  Now sir, as to the third point; whereas your old and wise counsellors saiden that you ne ought not suddenly ne hastily proceeden in this need, but that you ought purveyen and apparellen you in this case with great diligence and great deliberation; truly, I trow that they saiden right wisely and right sooth. For Tullius saith, ‘in every need, ere thou begin it, apparel thee with great diligence.’ Then say I, that in vengeance-taking, in war, in battle, and in warnestoringere thou begin, I rede that thou apparel thee thereto, and do it with great deliberation. For Tullius saith: that ‘long apparelling beforn the battle maketh short victory.’ And Cassiodorus saith: ‘the garrison is stronger when it is long time advised.’

  But now let us speaken of the counsel that was accorded by your neighbours, such as do you reverence withouten love, your old enemies reconciled, your flatterers, that counselled you certain things privily, and openly counselleden you the contrary; the young folk also, that counselleden you to venge you and make war anon. And certes, sir, as I have said beforn, ye have greatly erred to have cleped such manner folk to your counsel; which counsellors be enough reprieved by the reasons aforesaid. But natheless, let us now descend to the special.  Ye shallen first proceed after the doctrine of Tullius. Certes, the truth of this matter or of this counsel needeth not diligently enquire, for it is well wist what which they been that have done to you this trespass and villainy. And how many trespassers, and in what manner they have to you done all this wrong and all this villainy. And after this, then shall ye examine the second condition, which that the same Tullius addeth in this matter. For Tullius put a thing, which that he clepeth ‘consenting,’ this is to sayn; who be they and how many, and which been they, that consenteden to thy counsel, in thy wilfulness to do hasty vengeance. And let us consider also who be they, and how many been they, and which been they, that consenteden to your adversaries. And certes, as to the first point, it is well known which folk been they that consenteden to your hasty wilfullness; for truly all those that counselleden you to maken sudden war ne be not your friends. Let us now consider which been they, that ye hold so greatly your friends as to your person. For all be it so that ye be mighty and rich, certes ye ne been not but alone. For certes, ye ne have no child but a daughter; ne ye ne have brethren, ne cousins germanes, ne none other nigh kindred, wherefore that your enemies, for dread, should stint to plead with you or to destroy your person. Ye knowen also, that your richesses musten been expended in diverse parties; and when that every wight hath his part, they ne willen taken but little reward to venge thy death. But thine enemies been three, and they have many children, brethren, cousins, and other nigh kindred; and, though so were that thou haddest slain of ’em two or three, yet dwellen there enough to reckon their death and to slay thy person. And though so be that your kindred be more certain and steadfast than the kin of your adversary, yet natheless your kindred nis but a far kindred; they be but little sib to you, and the kin of your enemies been nigh sib to ’em. And certes, as in that, their condition is bet than yours. Then let us consider also if the counselling of ’em that counselleden you to taken sudden vengeance, whether it accord to reason? And certes, ye know well ‘nay.’ For as by right and reason, there may no man taken vengeance on no wight, but the judge that hath the jurisdiction of it, when it is granted him to take thilk vengeance, hastily or a-temperately, as the law requireth. And yet moreover, of thilk word that Tullius clepeth ‘consenting,’ thou shalt consider if thy might and thy power may consenten and suffice to thy wilfulness and to thy counsellors. And certes, thou mayest well sayn that ‘nay.’ For sickerly, as for to speak properly, we may do no thing but only such thing as we may do rightfully. And certes, rightfully ne may ye take no vengeance, as of your proper authority. Then may ye see that your power ne consenteth not, ne accordeth not with your wilfulness. Let us now examine the third point, that Tullius clepeth ‘consequent.’ Thou shalt understand that the vengeance that thou purposest for to take is the consequent. And thereof followeth another vengeance, peril, and war; and other damages withouten number, of which we be not ware as at this time. And as touching the fourth point, that Tullius clepeth ‘engendering,’ thou shalt consider, that this wrong which that is done to thee is engendered of the hate of thine enemies, and of the vengeance-taking upon that would engender another vengeance, and much sorrow and wasting of richesses, as I said.

  Now sir, as to the point that Tullius clepeth ‘causes,’ which that is the last point, thou shalt understand that the wrong that thou hast received hath certain causes, which that clerks clepen Oriens and Efficiens, and Causa longinqua and Causa propinqua; this is to sayn, the far cause and the nigh cause. The far cause is almighty god, that is cause of all things. The near cause is thy three enemies. The cause accidental was hate. The cause material be the five wounds of thy daughter. The cause formal is the manner of their working that broughten ladders and climben in at thy windows. The cause final was for to slay thy daughter; it letted not in as much as in ’em was. But for to speaken of the far cause, as to what end they shall come, or what shall finally betide of ’em in this case, ne can I not deem but by conjecting and by supposing. For we shall suppose that they shall come to a wicked end, by cause that the Book of Decrees saith: ‘seldom or with great pain be causes y-brought to good end when they been badly begun.’

  Now sir, if men would ask me, why that god suffered men to do you this villainy, certes, I can not well answer as for no soothfastness. For th’apostle saith, that ‘the sciences and the judgements of our lord god almighty been full deep; there may no man comprehend ne searchen ’em sufficiently.’ Natheless, by certain presumptions and conjectings, I hold and believe that god, which that is full of justice and of righteousness, hath suffered this betide by just cause reasonable.

  Thy name is Melibee; this is to sayn, ‘a man that drinketh honey.’ Thou hast y-drunk so much honey of sweet temporal richesses and delices and honours of this world, that thou art drunken; and hast forgotten Jesus Christ thy creator; thou ne hast not done to him such honour and reverence as thee ought, ne thou ne hast not well y-taken keep to the words of Ovid, that saith: ‘under the honey of the goods of the body is hid the venom that slayeth the soul.’ And Solomon saith, ‘if thou hast founden honey, eat of it that sufficeth; for if thou eat of it out of measure, thou shalt spew,’ and be needy and povre. And peradventure Christ hath thee in despite, and hath turned away from thee his face and his ears of misericord, and also he hath suffered that thou hast been punished in the manner that thou hast y-trespassed. Thou hast done sin against our lord Christ; for certes, the three enemies of mankind, that is to sayn, the flesh, the fiend, and the world, thou hast suffered ’em enter into thine heart wilfully by the windows of thy body, and hast not defended thyself sufficiently against their assaults and their temptations, so that they have wounded thy soul in five places; this is to sayn, the deadly sins that be entered into thine heart by the five wits. And in the same manner our lord Christ hath willed and suffered, that thy three enemies be entered into thine house by the windows, and have y-wounded thy daughter in the foresaid manner.”

  “Certes,” quoth Melibee, “I see well that ye enforce you much by words to overcome me in such manner, that I shall not venge me of mine enemies; showing me the perils and the evils that mighten fall of this vengeance. But whoso would consider in all vengeances the perils and evils that might ’sue of vengeance-taking, a man would never take vengeance, and that were harm; for by the vengeance-taking be the wicked men dissevered from the good men. And they that have will to do wickedness restrain their wicked purpose, when they see the punishing and chastising of the trespassers.” [And to this answered dame Prudence: “Certes,” said she, “I grant well that of vengeance cometh much evil and much good; but vengeance-taking appertaineth not unto everich one, but only unto judges and unto ’em that have jurisdiction upon the trespassers.] And yet say I more, that right as a singular person sinneth in taking vengeance of another man, right so sinneth the judge if he do no vengeance of ’em that it have deserved. For Seneca saith thus: ‘that master,’ he saith, ‘is good that proveth shrews.’ And as Cassidore saith, ‘A man dreadeth to do outrages, when he wot and knoweth that it displeaseth to the judges and the sovereigns.’ And another saith: ‘the judge that dreadeth to do right, maketh men shrews.’ And Saint Paul the apostle saith in his epistle, when he writeth unto the Romans: that ‘the judges bearen not the spear withouten cause;’ but they bearen it to punish the shrews and misdoers, and for to defend the good men. If ye will then take vengeance of your enemies, ye shall return or have your recourse to the judge that hath the jurisdiction upon ’em; and he shall punish ’em as the law asketh and requireth.

  “A,” quoth Melibee, “this vengeance liketh me nothing. I bethink me now and take heed, how fortune hath nourished me from my childhood and hath helpen to pass many a strong pass. Now will I assayen her, trowing, with god’s help, that she shall help me my shame for to venge.”

  “Certes,” quoth Prudence, “if ye will work by my counsel, ye shall not assay fortune by no way; ne ye shall not lean or bow unto her, after the word of Seneca: for ‘things that be follily done, and that been in hope of fortune, shallen never come to good end.’ And as the same Seneca saith: ‘the more clear and the more shining that fortune is, the more brittle and the sooner broken she is.’  Trusteth not in her, for she nis not steadfast ne stable, for when thou trowest to be most sure or certain of her help, she will fail thee and deceive thee. And whereas ye sayn that fortune hath nourished you from your childhood, I say, that in so much shall ye the less trust in her and in her wit.  For Seneca saith: ‘what man that is nourished by fortune, she maketh him a great fool.’ Now then, since ye desire and ask vengeance, and the vengeance that is done after the law and before the judge ne liketh you not, and the vengeance that is done in hope of fortune is perilous and uncertain, then have ye no other remedy but for to have your recourse unto the sovereign Judge that vengeth all villainies and wrongs; and he shall venge you after that himself witnesseth, where as he saith: ‘leaveth the vengeance to me, and I shall do it.’”

  Melibee answered, “if I ne venge me not of the villainy that men have done to me, I summon or warn ’em that have done to me that villainy and all others, to do me another villainy. For it is written: ‘if thou take no vengeance of an old villainy, thou summonest thine adversaries to do thee a new villainy.’ And also, for my sufferance, men woulden do me so much villainy, that I might neither bear it ne sustain; and so should I be put and holden over low. For men sayn: ‘in much suffering shall many things fall unto thee which thou shalt not more suffer.’ ”

  “Certes,” quoth Prudence, “I grant you that over much sufferance nis not good; but yet ne followeth it not thereof, that every person to whom men do villainy take of it vengeance; for that appertaineth and longeth all only to the judges, for they shall venge the villainies and injuries. And therefore then two authorities that ye have said above, be only understanden in the judges, for when they sufferen over much the wrongs and the villainies to be done withouten punishing, they summon not a man all only for to do new wrongs, but they commanden it. Also a wise man saith: that ‘the judge that correcteth not the sinner commandeth and biddeth him do sin.’ And the judges and sovereigns mighten in their land so much suffer of the shrews and misdoers, that they shoulden by such sufferance, by process of time, waxen of such power and might, that they should put out the judges and the sovereigns from their places, and at last maken ’em lessen their lordships.

  But let us now put, that ye have leave to venge you. I say ye been not of might and power as now to venge you. For if ye will maken comparison unto the might of your adversaries, ye shall find in many things, that I have showed you ere this, that their condition is better than yours. And therefore say I, that it is good as now that ye suffer and be patient.

  Furthermore, ye knowen well that, after the common saw, ‘it is a woodness a man to strive with a stranger or a more mighty man than he is himself; and for to strive with a man of even strength, that is to sayn, with as strong a man as he, it is peril; and for to strive with a weaker man, it is folly.’ And therefore should a man flee striving as much as he might. For Solomon saith: ‘it is a great worship to a man to keepen him from noise and strife.’ And if it so befell or hap that a man of greater might and strength than thou art do thee grievance, study and busy thee rather to still the same grievance, than for to venge thee. For Seneca saith: that, ‘he putteth him in great peril that striveth with a greater man than he is himself.’ And Cato saith: ‘if a man of higher estate or degree, or more mighty than thou, do thee annoy or grievance, suffer him; for he that once hath grieved thee may another time relieve thee and help.’ Yet set I case, ye have both might and licence for to venge you. I say, that there be full many things that shall restrain you of vengeance-taking, and make you for to incline to suffer, and for to have patience in the things that have been done to you. First and forward, if ye will consider the defaults that be in your own person, for which defaults god hath suffered you have this tribulation, as I have said you here-beforn. For the poet saith, that ‘we ought patiently taken the tribulations that comen to us, when we thinken and consideren that we have deserved to have ’em.’ And Saint Gregory saith: that ‘when a man considereth well the number of his defaults and of his sins, the pains and the tribulations that he suffereth seemen the less unto him; and in as much as him thinketh his sins more heavy and grievous, in so much seemeth his pain the lighter and the easier unto him.’ Also ye owen to incline and bow your heart to take the patience of our lord Jesus Christ, as saith saint Peter in his epistles: ‘Jesus Christ,’ he saith, ‘hath suffered for us, and given example to every man to follow and ’sue him, for he did never sin, ne never came there a villainous word out of his mouth: when men cursed him, he cursed ’em not; and when men beaten him, he menaced ’em not. Also the great patience, which the saints that been in paradise have had in tribulations that they have y-suffered, withouten their desert or guilt, ought much stirren you to patience. Furthermore, ye should enforce you to have patience, considering that the tribulations of this world but little while endure, and soon passed be and gone. And the joy that a man seeketh to have by patience in tribulations is perdurable, after that the apostle saith in his epistle: ‘the joy of god,’ he saith, ‘is perdurable,’ that is to sayn, everlasting. Also troweth and believeth steadfastly, that he nis not well y-nourished ne well y-taught, that can not have patience or will not receive patience. For Solomon saith: that ‘the doctrine and the wit of a man is known by patience.’ And in another place he saith: that ‘he that is patient governeth him by great prudence.’ And the same Solomon saith: ‘the angry and wrathful man maketh noises, and the patient man a-tempereth ’em and stilleth.’ He saith also: ‘it is more worth to be patient than for to be right strong; and he that may have the lordship of his own heart is more to praise, than he that by his force or strength taketh great cities.’ And therefore saith saint Jame in his epistle: that ‘patience is a great virtue of perfection.’”

  “Certes,” quoth Melibee, “I grant you, dame Prudence, that patience is a great virtue of perfection; but every man may not have the perfection that ye seeken; ne I nam not of the number of right perfect men, for mine heart may never be in peace unto the time it be venged.  And albeit so that it was great peril to my enemies to do me a villainy in taking vengeance upon me, yet taken they no heed of the peril, but fulfilleden their wicked deed and their courage. And therefore, me thinketh men oughten not reprieve me, though I put me in a little peril for to venge me, and though I do a great excess, that is to sayn, that I venge one outrage by another.”

  “A!” quoth dame Prudence, “ye sayn your will and as you liketh; but in no case of the world a man should not do outrage ne excess for to vengen him. For Cassidore saith: that ‘as evil doeth he that vengeth him by outrage, as he that doeth the outrage.’ And therefore ye shall venge you after the order of right, that is to sayn by the law, and not by excess ne by outrage. And also, if ye will venge you of the outrage of your adversaries in other manner than right commandeth, ye sinnen; and therefore saith Seneca: that ‘a man shall never vengen shrewedness by shrewedness.’ And if ye say, that right asketh a man to defenden violence by violence, and fighting by fighting, certes ye say sooth, when the defence is done anon withouten interval or withouten tarrying or delay, for to defenden him and not for to vengen him. And it behoveth that a man put such a-temperance in his defence, that men have no cause ne matter to reprieven him and defendeth him of excess and outrage; for else were it against reason. Pardee, ye knowen well, that ye maken no defence as now for to defend you, but for to venge you; and so ’sueth it that ye have no will to do your deed a-temperately. And therefore, me thinketh that patience is good. For Solomon saith: that ‘he that is not patient shall have great harm.’”

  “Certes,” quoth Melibee, “I grant you, that when a man is impatient and wroth, of that that toucheth him not and that appertaineth not unto him, though it harm him, it is no wonder. For the law saith: that ‘he is culpable that entremeteth or medleth with such thing as appertaineth not unto him.’ And Solomon saith: that ‘he that entremeteth him of the noise or strife of another man, is like to him that taketh an hound by the ears.’ For right as he that taketh a strange hound by the ears is otherwhile bitten with the hound, right in the same wise is it reason that he have harm, that by his impatience medleth him of the noise of another man, whereas it appertaineth not unto him. But ye knowen well that this deed, that is to sayn, my grief and my dis-ease toucheth me right nigh. And therefore, though I be wroth and impatient, it is no marvel. And saving your grace, I can not see that it might greatly harm me though I took vengeance; for I am richer and more mighty than mine enemies be. And well knowen ye, that by money and by having great possessions be all the things of this world governed. And Solomon saith: that ‘all things obeyen to money.’ ”

  When Prudence had heard her husband a-vaunten him of the richesse and of his money, dispraising the power of his adversaries, she spake, and said in this wise: “certes, dear sir, I grant you that ye be rich and mighty, and that the richesses be good to ’em that have well y-geten ’em and well can usen ’em. For right as the body of a man may not liven without the soul, no more may it live without temporal goods. And by richesses may a man get him great friends. And therefore saith Pamphilles: ‘if a neet-herd’s daughter,’ saith he, ‘be rich, she may choosen of a thousand men which she will take to her husband, for, of a thousand men, one will not forsaken her ne refusen her.’ And this Pamphilles saith also: ‘if thou be right happy, that is to sayn, if thou be right rich, thou shalt find a great number of fellows and friends. And if thy fortune change that thou wax povre, farewell friendship and fellowship; for thou shalt be alone withouten any company, but if it be thy company of povre folk.’ And yet saith this Pamphilles moreover: that ‘they that been thrall and bound of lineage shallen be made worthy and noble by the richesses.’ And right so as by richesses there comen many goods, right so by poverty come that many harms and evils. For great poverty constraineth a man to do many evils. And therefore clepeth Cassidore poverty ‘the mother of ruin,’ that is to sayn, the mother of overthrowing or falling down. And therefore saith Piers Alfonce, ‘one of the greatest adversities of this world is when a free man, by kind or by birth, is constrained by poverty to eaten the alms of his enemy,’ and the same saith Innocent in one of his books; he saith: that ‘sorrowful and mis-happy is the condition of a povre beggar; for if he ask not his meat, he dieth for hunger; and if he ask, he dieth for shame; and algates necessity constraineth him to ask.’ And therefore saith Solomon: that ‘bet it is to die than for to have such poverty.’ And as the same Solomon saith: ‘better it is to die of bitter death than for to liven in such wise.’ By these reasons that I have said unto you, and by many other reasons that I could say, I grant you that richesses been good to ’em that geten ’em well, and to ’em that well usen those richesses. And therefore will I show you how ye shall have you, and how ye shall hear you in gathering of richesses, and in what manner ye shall usen ’em.

  First, ye shall geten ’em withouten great desire, by good leisure sokingly, and not over hastily. For a man that is too desiring to get richesses abandoneth him first to theft and to all other evils. And therefore saith Solomon: ‘he that hasteth him too busily to wax rich shall be no innocent.’ He saith also: that ‘the richesse that hastily cometh to a man, soon and lightly goeth and passeth from a man; but that richesse that cometh little and little waxeth alway and multiplieth.’ And, sir, ye shall geten richesses by your wit and by your travail unto your profit; and that withouten wrong or harm doing to any other person. For the law saith: that ‘there maketh no man himselfen rich, if he do harm to another wight;’ this is to sayn, that nature defendeth and forbiddeth by right, that no man make himself rich unto the harm of another person. And Tullius saith: that ‘no sorrow ne no dread of death, ne no thing that may fall unto a man is so much against nature, as a man to increasen his own profit to the harm of another man. And though the great men and the mighty men geten richesses more lightly than thou, yet shalt thou not be idle ne slow to do thy profit; for thou shalt in all wise flee idleness.’ For Solomon saith: that ‘idleness teacheth a man to do many evils.’ And the same Solomon saith: that ‘he that travaileth and busyeth him to tillen his land, shall eaten bread; but he that is idle and casteth him to no business ne occupation, shall fall into poverty, and die for hunger.’ And he that is idle and slow can never find covenable time for to do his profit. For there is a versifier saith: that ‘the idle man excuseth him in winter, by cause of the great cold; and in summer by encheason of the heat.’ For these causes saith Cato: ‘waketh and inclineth not you over much for to sleep; for over much rest nourisheth and causeth many vices.’ And therefore saith saint Jerome: ‘doeth some good deeds that the devil which is our enemy ne find you not unoccupied.’ For the devil ne taketh not lightly unto his working such as he findeth occupied in good works.  

  Then thus, in getting richesses, ye musten flee idleness. And afterward, ye shall use the richesses, which ye have gotten by ye wit and by ye travail, in such a manner, that men hold you not too scarce, ne too sparing, ne too fool-large, that is to sayn, over-large a spender. For right as men blamen an avaricious man by cause of his scarcity and chinchery, in the same wise is he to blame that spendeth over-largely. And therefore saith Cato: ‘use,’ he saith, ‘thy richesses that thou hast gotten in such a manner, that men have no matter ne cause to call thee neither wretch ne chinch; for it is a great shame to a man to have a povre heart and a rich purse.’ He saith also: ‘The goods that thou hast y-gotten, use ’em by measure;’ that is to sayn, spend ’em measurably; for they that follily wasten and expenden the goods that they have, when they have no more proper of their own, they shapen ’em to take the goods of another man. I say then, that ye shall fleen avarice; using your richesses in such manner, that men say not that your richesses be y-buried, but that ye have ’em in your might and in your wielding. For a wise man reprieveth the avaricious man, and saith thus, in two verse: ‘whereto and why burieth a man his goods by his great avarice, and knoweth well that needs must he die; for death is the end of every man as in this present life.’ And for what cause or encheason joineth he him or knitteth he him so fast unto his goods, that all his wits mayen not disseveren him or departen him from his goods, and knoweth well, or ought know, that when he is dead, he shall no thing bear with him out of this world. And therefore saith saint Augustine: that ‘the avaricious man is likened unto hell; that the more it swalloweth, the more desire it hath to swallow and devour.’ And as well as ye would eschew to be called an avaricious man or chinch, as well should ye keep you and govern you in such a wise that men call you not fool-large. Therefore saith Tullius: ‘the goods,’ he saith, ‘of thine house ne should not be hid, ne kept so close, but that they might be opened by pity and debonairity;’ that is to sayn, to given part to ’em that have great need, ‘ne thy goods shallen not be so open, to be every man’s goods.’ Afterward, in getting of your richesses and in using ’em, ye shall alway have three things in your heart; that is to sayn, our lord god, conscience, and good name. First, ye shall have god in your heart, and for no richesse ye shallen do no thing which may in any manner displease god, that is your creator and maker. For after the word of Solomon: ‘it is better to have a little good with the love of god, than to have much good and treasure, and lose the love of his lord god.’ And the prophet saith: that ‘better it is to be a good man and have little good and treasure, than to be holden a shrew and have great richesses.’ And yet say I furthermore, that ye should alway do your business to get you richesses, so that ye get ’em with good conscience. And th’apostle saith that ‘there nis thing in this world, of which we shoulden have so great joy as when our conscience beareth us good witness.’ And the wise man saith: ‘the substance of a man is full good, when sin is not in man’s conscience.’ Afterward, in getting of your richesses and in using of ’em, you must have great business and great diligence that your good name be alway kept and conserved. For Solomon saith: that ‘better it is and more it availeth a man to have a good name, than for to have great richesses.’ And therefore he saith in another place: ‘do great diligence,’ saith Solomon, ‘in keeping of thy friend and of thy good name; for it shall longer abide with thee than any treasure, be it never so precious.’ And certes he should not be called a gentil man, that after god and good conscience, all things left, ne doeth his diligence and business to keepen his good name. And Cassidore saith: that ‘it is sign of a gentil heart, when a man loveth and desireth to have a good name.’ And therefore saith saint Augustine: that ‘there be two things that are necessary and needful, and that is good conscience and good lose; that is to sayn, good conscience to thine own person inward, and good lose for thy neighbour outward.’ And he that trusteth him so much in his good conscience, that he displeaseth and setteth at nought his good name or lose, and recketh nought though he keep not his good name, nis but a cruel churl. 

  Sir, now have I showed you how ye shall do in getting richesses, and how ye shallen usen ’em; and I see well, that for the trust that ye have in your richesses, ye will move war and battle. I counsel you, that ye begin no war in trust of your richesses, for they ne sufficen not wars to maintain. And therefore saith a philosopher: ‘that man that desireth and will algates have war, shall never have sufficience; for the richer that he is, the greater dispenses must he make, if he will have worship and victory.’ And Solomon saith: that ‘the greater richesses that a man hath, the more spenders he hath.’ And dear sir, albeit so that for your richesses ye may have much folk, yet behoveth it not, ne it is not good, to begin war, whereas ye may in other manner have peace unto your worship and profit. For the victories of battles that be in this world, lien not in great number or multitude of the people ne in the virtue of man; but it lieth in the will and in the hand of our lord god almighty. And therefore Judas Machabeus, which was god’s knight, when he should fight against his adversary that had a greater number, and a greater multitude of folk and stronger than was his people of Maccabee, yet he recomforted his little company, and said right in this wise: ‘als’ lightly,’ quoth he, ‘may our lord god almighty give victory to a few folk as to many folk; for the victory of a battle cometh not by the great number of people, but it cometh from our lord god of heaven.’ And dear sir, for as much as there is no man certain, if he be worthy that god give him victory, [no more than he is certain whether he be worthy of the love of god] or nought, after that Solomon saith, therefore every man should greatly dread wars to begin. And because that in battles fallen many perils, and happeth other while, that as soon is the great man slain as the little man; and, as it is written in the second book of Kings, ‘the deeds of battles be adventurous and nothing certain; for as lightly is one hurt with a spear as another.’ And for there is great peril in war, therefore should a man flee and eschew war, in as much as a man may goodly. For Solomon saith: ‘he that loveth peril shall fall in peril.’ ”

  After that Dame Prudence had spoken in this manner, Melibee answered and said, “I see well, dame Prudence, that by your fair words and by your reasons that ye have showed me, that the war liketh you nothing; but I have not yet heard your counsel, how I shall do in this need.” 

  “Certes,” quoth she, “I counsel you that ye accord with your adversaries and that ye have peace with ’em. For saint Jame saith in his epistles: that ‘by concord and peace the small richesses waxen great, and by debate and discord the great richesses fallen down.’ And ye knowen well that one of the greatest and most sovereign thing, that is in this world, is unity and peace. And therefore said our lord Jesus Christ to his apostles in this wise: ‘well happy and blessed be they that loven and purchasen peace, for they be called children of god.’” “A!” quoth Melibee, “now see I well that ye loven not mine honour ne my worship. Ye knowen well mine adversaries have begunnen this debate and bring by their outrage; and ye see well that they ne requiren ne prayen me not of peace, ne they asken not to be reconciled. Will ye then that I go and meek me and obey me to ’em, and cry ’em mercy? For sooth, that were not my worship. For right as men sayen that ‘over-great homeliness engendereth dispraising,’ so fareth it by too great humility or meekness.”

  Then began dame Prudence to maken semblance of wrath, and said, “certes, sir, save your grace, I love your honour and your profit as I do mine own, and ever have done; ne ye ne none other sayen never the contrary. And yet, if I had said that ye should have purchased the peace and the reconciliation, I ne had not much mistaken me, ne said amiss. For the wise man saith: ‘the dissension beginneth by another man, and the reconciling beginneth by thyself.’ And the prophet saith: ‘flee shrewedness and do goodness; seek peace and follow it, as much as in thee is.’ Yet say I not that ye shall rather pursue to your adversaries for peace than they shallen to you. For I know well that ye be so hard hearted, that ye will do no thing for me. And Solomon saith: ‘he that hath over-hard an heart, at last he shall mishap and mistide.’”

  When Melibeus had heard dame Prudence maken semblance of wrath, he said in this wise, “dame, I pray you that ye be not displeased of things that I say; for ye know well that I am angry and wroth, and that is no wonder; and they that be wroth witten not well what they do, ne what they sayn. Therefore the prophet saith: that ‘troubled eyen have no clear sight.’ But saith and counseleth me as you liketh; for I am ready to do right as ye will desire; and if ye reprieve me of my folly, I am the more holden to love you and to praise you. For Solomon saith: that ‘he that reprieveth him that doeth folly, he shall find greater grace than he that deceiveth him by sweet words.’”  

    

  Then said dame Prudence, “I make no semblance of wrath ne anger but for your great profit. For Solomon saith: ‘he is more worth, that reprieveth or chideth a fool for his folly, showing him semblance of wrath, than he that supporteth him and praiseth him in his misdoing, and laugheth at his folly.’ And this same Solomon saith afterward: that ‘by the sorrowful visage of a man,’ that is to sayn, by the sorry and heavy countenance of a man, ‘the fool correcteth and amendeth himself.’ ”

  Then said Melibee, “I shall not ken answer to so many fair reasons as ye putten to me and showen. Saith shortly your will and your counsel, and I am ready to fulfil and perform it.”

  Then dame Prudence discovered all her will to him, and said, “I counsel you,” quoth she, “aboven all things, that ye make peace between god and you; and beeth reconciled unto him and to his grace. For as I have said you here beforn, god hath suffered you to have this tribulation and dis-ease for your sins. And if ye do as I say you, god will send your adversaries unto you, and maken ’em fallen at your feet, ready to do your will and your commandments. For Solomon saith: ‘when the condition of man is pleasant and liking to god, he changeth the hearts of the man’s adversaries, and constraineth ’em to beseechen him of peace and of grace.’ And I pray you, let me speak with your adversaries in privy place; for they shall not know that it be of your will or your assent. And then, when I know their will and their intent, I may counsel you the more surely.”

  “Dame,” quoth Melibee, “doeth your will and your liking; for I put me wholly in your disposition and ordinance.”

  Then Dame Prudence, when she saw the good will of her husband, considered and took advise in herself, thinking how she might bring this need unto a good conclusion and to a good end. And when she saw her time, she sent for these adversaries to come unto her into a privy place, and showed wisely unto ’em the great goods that comen of peace, and the great harms and perils that be in war; and said to ’em in a goodly manner, how that ’em oughten have great repentance of the injury and wrong that they hadden done to Melibee their lord, and unto her, and to her daughter.

  And when they hearden the goodly words of dame Prudence, they weren so surprised and ravished, and hadden so great joy of her, that wonder was to tell. “A! lady!” quoth they, “ye have showed unto us ‘the blessing of sweetness,’ after the saw of David the prophet; for the reconciling which we be not worthy to have in no manner, but we ought requiren it with great contrition and humility, ye of your great goodness have presented unto us. Now see we well that the science and the cunning of Solomon is full true; for he saith: that ‘sweet words multiplyen and increasen friends, and maken shrews to be debonair and meek.’

  “Certes,” quoth they, “we putten our deed and all our matter and cause all wholly in your good will; and be ready to obey to the speech and commandment of my lord Melibee. And therefore, dear and benign lady, we prayen you and beseech you as meekly as we can and mayen, that it like unto your great goodness to fulfillen in deed your goodly words; for we consideren and knowledgen that we have offended and grieved my lord Melibee out of measure, so far-forth, that we be not of power to maken his amends. And therefore we oblige and binden us and our friends for to do all his will and his commandments. But peradventure he hath such heaviness and such wrath to us-ward, by cause of our offence, that he will enjoy us such a pain as we may not here ne sustain. And therefore, noble lady, we beseech to your womanly pity, to taken such advisement in this need, that we ne our friends, be not disinherited ne destroyed through our folly.”

  “Certes,” quoth Prudence, “it is an hard thing and right perilous, that a man put him all outrightly in the arbitration and judgement, and in the might and power of his enemies. For Solomon saith: ‘’leaveth me, and giveth credence to that I shall sayn; I say,’ quoth he, ‘ye people, folk, and governors of holy church, to thy son, to thy wife, to thy friend, ne to thy brother ne give thou never might ne mastery of thy body, while thou livest.’ Now sithen he defendeth, that man should not given to his brother ne to his friend the might of his body, by a stronger reason he defendeth and forbiddeth a man to given himself to his enemy. And natheless I counsel you, that ye mistrust not my lord, for I will well and know verily, that he is debonair and meek, large, courteous, and nothing desirous ne covetous of good ne richesse. For there nis nothing in this world that he desireth, save only worship and honour. Furthermore I know well, and am right sure, that he shall nothing do in this need withouten my counsel. And I shall so worken in this cause, that, by the grace of our lord god, ye shall be reconciled unto us.”

  Then saiden they with one voice, “worshipful lady, we putten us and our goods all fully in your will and disposition; and be ready to comen, what day that it like unto your nobleness to limit us or assign us, for to maken our obligation and bond as strong as it liketh unto your goodness; that we may fulfil the will of you and of my lord Melibee.”

  When dame Prudence had heard the answers of these men, she bade ’em go again privily; and she returneth to her lord Melibee, and told him how she found his adversaries full repentant, ’knowledging full lowly their sins and trespass, and how they were ready to sufferen all pain, requiring and praying him of mercy and pity.

  Then said Melibee, “he is well worthy to have pardon and forgiveness of his sin, that excuseth not his sin, but ’knowledgeth it and repenteth him, asking indulgence. For Seneca saith: ‘there is the remission and forgiveness, whereas confession is;’ for confession is neighbour to innocence. And he saith in another place: that ‘he that hath shamed of his sin and ’knoweledgeth it, is worthy remission.’ And therefore I assent and confirm me to have peace; but it is good that we do it not withouten the assent and will of our friends.”

  Then was Prudence right glad and joyful and said: “Certes, sir,” quoth she, “ye have well and goodly answered. For right as by the counsel, assent, and help of your friends, ye have been stirred to venge you and maken war, right so withouten their counsel shall ye not accorden you, ne have peace with your adversaries. For the law saith: ‘there nis no thing so good by way of kind as a thing to be unbound by him that it was y-bound.’ ”

  And then dame Prudence, withouten delay or tarrying, sent anon her messengers for their kin, and for their old friends which that were true and wise, and told ’em by order, in the presence of Melibee, all this matter as it is aboven expressed and declared; and prayeden ’em that they would given their advice and counsel, what best were done in this need. And when Melibee’s friends had taken their advice and deliberation of the foresaid matter, and hadden examined it by great busyness and great diligence, they gave full counsel for to have peace and rest; and that Melibee should receive with good heart his adversaries to forgiveness and mercy.

  And when dame Prudence had heard the assent of her lord Melibee, and the counsel of his friends, accord with her will and her intention, she was wonderfully glad in her heart, and said: “there is an old proverb,” quoth she, “saith: that ‘the goodness that thou mayst do this day, do it; and abide not ne delay it not till tomorrow.’ And therefore I counsel that ye send your messengers, such as be discreet and wise, unto your adversaries; telling ’em on your behalf that if they will treat of peace and of accord, that they shape ’em, withouten delay or tarrying, to comen unto us.” Which thing performed was in deed. And when these trespassers and repenting folk of their follies, that is to sayn, the adversaries of Melibee, hadden heard what these messengers saiden unto ’em, they weren right glad and joyful, and answereden full meekly and benignly, yielding graces and thankings to their lord Melibee and to all his company; and shapen ’em, without delay, to go with the messengers, and obey to the commandment of their lord Melibee.

  And right anon they taken their way to the court of Melibee, and taken with ’em some of their true friends, to maken faith for ’em and for to been their borrows. And when they were comen to the presence of Melibee, he said ’em these words: “it standeth thus,” quoth Melibee, “and sooth it is, that ye, causeless, and withouten skill and reason, have done great injuries and wrongs to me and to my wife Prudence, and to my daughter also. For ye have entered into mine house by violence, and have done such outrage, that all men knowen well that ye have deserved the death; and therefore will I know and wit of you, whether ye will put the punishment and the chastising and the vengeance of this outrage in the will of me and of my wife Prudence, or ye will not?”

  Then the wisest of ’em three answered for ’em all, and said: “sir,” quoth he, “we knowen well, that we be unworthy to comen unto the court of so great a lord and so worthy as ye be. For we have so greatly mistaken us, and have offended and a-guilt in such a wise against your high lordship, that truly we have deserved the death. But yet, for the great goodness and debonairety that all the world witnesseth of your person, we submitten us to the excellence and benignity of your gracious lordship, and be ready to obey to all your commandments; beseeching you, that of your merciably pity ye will consider our great repentance and low submission, and granten us forgiveness of our outrageous trespass and offence. For well we know, that your liberal grace and mercy stretchen ’em further into goodness, than do our outrageous guilts and trespass into wickedness; all be it that cursedly and damnably we have a-guilt against your high lordship.”

  Then Melibee took ’em up from the ground full benignly, and received their obligations and their bonds by their oaths upon their pledges and borrows, and assigned ’em a certain day to return unto his court, for to accept and to receive the sentence and judgement that Melibee would command to be done on ’em by the causes aforesaid; which things ordained, every man returned to his house.

  And when that dame Prudence saw her time, she frayned and asked her lord Melibee, what vengeance he thought to taken of his adversaries?

  To which Melibee answered and said, “certes,” quoth he, “I think and purpose me fully to disinherit ’em of all that ever they have, and for to put ’em in exile for ever.”

  “Certes,” quoth dame Prudence, “this were a cruel sentence, and much against reason. For ye been rich enough, and have no need of other men’s good; and ye might lightly in this wise get you a covetous name, which is a vicious thing, and ought be eschewed of every good man. For after the saw of the word of the apostle: ‘covetise is root of all harms.’ And therefore, it were better for you to lose so much good of your own, than for to taken of their good in this manner. For better it is to losen good with worship, than it is to win good with villainy and shame. And every man ought to do his diligence and his business to geten him a good name. And yet shall he not only busy himself in keeping of his good name, but he shall also enforcen him alway to do something by which he may re-novel his good name; for it is written that ‘the old good lose or good name of a man is soon gone and passed, when it is not newed ne re-novelled.’ And as touching that ye sayn, ye will exile your adversaries, that thinketh me much against reason and out of measure, considered the power that they have give you upon themselves. And it is written, that ‘he is worthy to losen his privilege that misuseth the might and the power that is given him.’ And I set case ye might enjoin ’em that pain by right and by law, which I trow ye may not do; I say, ye might not putten it to execution peradventure, and then were it likely to return to the war as it was beforn. And therefore, if ye will that men do you obeisance, ye must deemen more courteously; this is to sayn, ye must given more easy sentences and judgements. For it is written, that ‘he that most courteously commandeth, to him men most obeyen.’ And therefore, I pray you that in this necessity and in this need, ye cast you to overcome your heart. For Seneca saith: that ‘he that overcometh his heart, overcometh twice.’ And Tullius saith: ‘there is nothing so commendable in a great lord as when he is debonair and meek, and appeaseth him lightly.’ And I pray you that ye will forbear now to do vengeance, in such a manner, that your good name may be kept and conserved; and that men may have cause and matter to praise you of pity and of mercy; and that ye have no cause to repent you of thing that ye done. For Seneca saith: ‘he overcometh in an evil manner, that repenteth him of his victory.’  Wherefore I pray you, let mercy be in your mind and in your heart, to th’effect and intent that god almighty have mercy on you in his last judgement. For saint Jame saith in his epistle: ‘judgement withouten mercy shall be done to him, that hath no mercy of another wight.’”

  When Melibee had heard the great skills and reasons of dame Prudence, and her wise informations and teachings, his heart ’gan incline to the will of his wife, considering her true intent; and confirmed him anon, and assented fully to worken after her counsel; and thanked god, of whom proceedeth all virtue and all goodness, that him sent a wife of so great discretion. And when the day came that his adversaries should appearen in his presence, he spake unto ’em full goodly, and said in this wise: “albeit so that of your pride and high presumption and folly, and of your negligence and uncunning, ye have misborn you and trespassed unto me; yet, for as much as I see and behold your great humility, and that ye be sorry and repentant of your guilts, it constraineth me to do you grace and mercy. Therefore I receive you to my grace, and forgive you outrightly all the offences, injuries, and wrongs that ye have done against me and mine; to this effect and to this end, that god of his endless mercy will at the time of our dying forgiven us our guilts that we have trespassed to him in this wretched world. For doubtless, if we be sorry and repentant of the sins and guilts which we have trespassed in the sight of our lord god, he is so free and so merciable, that he will forgiven us our guilts, and bringen us to the bliss that never hath end.” Amen

Here is ended Chaucer’s Tale of Melibee and of Dame Prudence.